Usted buscó: hubiésemos saboteado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

hubiésemos saboteado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.

Chino (Simplificado)

这是我们60年前所无法想象的。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.

Chino (Simplificado)

没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

Chino (Simplificado)

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.

Chino (Simplificado)

我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.

Chino (Simplificado)

像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.

Chino (Simplificado)

我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.

Chino (Simplificado)

《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.

Chino (Simplificado)

要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

32. el representante de la liga de los estados Árabes expresó su grave preocupación por la manera en que se había saboteado la economía palestina.

Chino (Simplificado)

32. 阿拉伯国家联盟的代表对于巴勒斯坦经济遭到破坏表示严重关切。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

53. a las 17.00 horas, un grupo terrorista armado prendió fuego a una fuga de un oleoducto que había sido saboteado previamente.

Chino (Simplificado)

53. 17时,一个恐怖主义武装团伙放火点燃遭人为破坏的输油管中溢出的石油。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.

Chino (Simplificado)

假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el gobierno de bush, empero, ha desechado todos los acuerdos celebrados por el gobierno anterior con la república popular democrática de corea y ha saboteado completamente el diálogo bilateral.

Chino (Simplificado)

但布什当局取消了美国上届政府同朝鲜民主主义人民共和国缔结的所有协定,完全破坏了双边对话。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

6. en cuanto a phuc tue dang, está detenido y acusado de haber saboteado la política de solidaridad del gobierno y haberse aprovechado de los derechos de la libertad y la democracia para atentar contra los intereses del estado.

Chino (Simplificado)

6. phuc tue dang是由于被指控破坏政府的团结政策和滥用自由和民主权利来损害国家利益而被拘留的。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hubiésemos acompañado a las citadas resoluciones si los textos hubieran contemplado un equilibrio justo en el momento de atribuir las mismas responsabilidades, así como la exhortación de poner fin a los actos de violencia y de terror que afectan a las poblaciones civiles de ambas partes.

Chino (Simplificado)

如果决议草案的案文在归咎责任时保持公平,并呼吁结束影响双方平民人口的暴力和恐怖行为的话,我们本来会支持这些决议草案的。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en ese sentido, hubiésemos querido que se mantuviera el párrafo 11 del proyecto de texto del 31 de julio, en el que se reiteraba lo que se había afirmado en la declaración de 1994 y en las resoluciones de la asamblea general relativas a la adopción de medidas para eliminar el terrorismo internacional.

Chino (Simplificado)

在这方面,我们本来希望看到7月31日草案案文第11段得到保留,该段重申了1994年《宣言》和联大关于采取措施打击国际恐怖主义的各项决议所申明的内容。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como se ha constatado en repetidas ocasiones, las acciones violentas llevadas a cabo por israel en el pasado han socavado los intentos de lograr la cesación de la violencia, han saboteado los esfuerzos de la autoridad palestina para promover el orden público, han entorpecido las negociaciones de paz y han alimentado el ciclo nefasto de la violencia.

Chino (Simplificado)

正如人们多次看到,以色列以往的暴力行动,损害了谋求终止暴力行为的努力,破坏了巴勒斯坦权力机构促进法律和秩序的努力,危害了和平谈判,犹如给夺人性命的暴力循环火上浇油。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

10. la oradora continúa diciendo que la labor del comité especial es permanentemente saboteada por un grupo de estados desarrollados que desearían su abolición o la reducción de su trabajo a la mínima expresión, para lo que aducen que el comité no logra resultados concretos, obviando que son ellos mismos quienes sistemáticamente se niegan a discutir propuestas sustantivas y dificultan la adopción de cualquier decisión del comité sin argumentar sus posturas.

Chino (Simplificado)

10. 特别委员会的工作正不断遭到一群发达国家的破坏,它们试图废除它或把它的工作减少到最低限度,理由是它未能产生具体成果,而事实是,正是这些国家系统性地拒绝讨论实质性提案并不加解释地阻挠通过决定。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,750,075 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo