Usted buscó: hubiera apartado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

hubiera apartado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

que se hubiera debatido.

Chino (Simplificado)

至少我们应该进行一次讨论。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡ ojalá hubiera sido definitiva!

Chino (Simplificado)

但愿尘世的死亡已了结我的一生!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si nos hubiera atribuido algunos dichos,

Chino (Simplificado)

假若他假借我的名义,捏造谣言,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.

Chino (Simplificado)

如有,请提供统计数据。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

54. se señaló que era importante que hubiera coherencia entre el título y la definición enunciada en el apartado a).

Chino (Simplificado)

54. 有与会者指出,标题与(a)项定义之间的统一一致非常重要。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si alá hubiera reconocido en ellos bien, les habría concedido la facultad de oír. pero, aun así, habrían vuelto la espalda y se habrían apartado.

Chino (Simplificado)

假若真主知道他们心中还有一点儿善意,必使他们能听;纵虽使他们能听,他们也还是要违背正道的。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por ello, no cabía aducir que el demandado hubiera sufrido daños y perjuicios por el motivo indicado en el apartado 2) b) del artículo 35.

Chino (Simplificado)

因此,不能说被告遭受了第35(2)(b)条含义内的损失或损害。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el asna me ha visto y se ha apartado de mi presencia estas tres veces. si no se hubiera apartado de mí, yo te habría matado a ti, y a ella habría dejado viva

Chino (Simplificado)

驢 看 見 我 就 三 次 從 我 面 前 偏 過 去 、 驢 若 沒 有 偏 過 去 、 我 早 把 你 殺 了 、 留 他 存 活

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el secretario general también cuestionó la sugerencia de que se agregara un nuevo motivo de apelación, a saber, que el tribunal administrativo de las naciones unidas se hubiera apartado de su jurisprudencia.

Chino (Simplificado)

对于增加一种新的上诉理由即行政法庭偏离其司法管辖的建议,秘书长也表示质疑。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si este último hubiera hecho una declaración en el marco del apartado c) del proyecto de párrafo 1, la convención no se aplicaría porque las partes no habrían convenido en que así fuera.

Chino (Simplificado)

如果该缔约国根据第一款第㈢项草案作出一项声明,公约将不适用,因为当事人未约定公约适用。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por lo que se refiere al fondo de la comunicación, el estado parte cuestiona que se hubiera producido una violación del apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 y de los artículos 4 y 6 de la convención.

Chino (Simplificado)

4.2 关于案情,缔约国不同意有违反《公约》第二条第一款(卯)项、第四条和第六条的情况。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se señaló que el proyecto de ley modelo no obligaba al banco depositario a pagar a nadie, a menos que hubiera un acuerdo de control (véase el apartado 3 c)) y una orden judicial.

Chino (Simplificado)

据指出,《示范法》草案并未规定开户银行有义务向任何人付款,除非有控制权协议(见第3(c)项)和法院命令。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

80. se observó que, una vez que el grupo de trabajo hubiera adoptado una decisión sobre el apartado c) de la recomendación 81, habría que reajustar las referencias que se hacían a la recomendación 81 en el párrafo 55.

Chino (Simplificado)

80. 指出一旦工作组就建议81(c)项达成一项决定,第55段对建议81的提及也需要作出调整。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"el párrafo 1) del artículo 33 del convenio será aplicable como si, inmediatamente después del apartado b), se hubiera insertado un apartado c) del siguiente tenor:

Chino (Simplificado)

第十一条 "公约第33条第(1)款在(b)项之后增加以下内容后适用:

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

157. se manifestó la inquietud de que el apartado a) podía ir demasiado lejos al permitir la inscripción aunque no hubiera habido una cesión.

Chino (Simplificado)

157. 有人担心,(a)项允许甚至未作转让也可进行登记可能走得太远。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al llegar a la conclusión de que irlanda "no había demostrado " que se hubiera producido un efecto perjudicial, la mayoría había actuado en contra del principio de prevención del apartado a) del párrafo 2 del artículo 2 del convenio ospar.

Chino (Simplificado)

他们认定爱尔兰 "未能证明 "不利影响,因而做出了有违《保护东北大西洋海洋环境公约》第2条第2(a)款所包含的风险预防原则的裁决。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

concretamente se sugirió que se enmendara el inciso iv) del apartado a) de forma que no se especificara el órgano que hubiera revocado o suspendido la medida cautelar.

Chino (Simplificado)

一种建议是对第(a)项加以修订,使之不提及已终止或中止临时措施的机构。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"el párrafo 1) del artículo 33 se entenderá aplicable como si, inmediatamente después del apartado b), se hubiera agregado:

Chino (Simplificado)

第十五条 "公约第33条第(1)款(b)项之后增加以下内容后适用:

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

en el apartado e) del párrafo 12, la junta recomendó al tribunal que designara aleatoriamente a los letrados cuyos honorarios hubiera de pagar el tribunal de entre una lista de abogados disponibles establecida por la oficina del secretario.

Chino (Simplificado)

735. 第12(e)段同,委员会建议,法庭从书记官长办公室制定的现有律师名单中随意指定由法庭支付薪酬的律师。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- en segundo lugar, el apartado d) del párrafo 5 se concibió para que sirviera en las situaciones en que no hubiera consenso en la conferencia sobre el establecimiento de un órgano subsidiario o su mandato.

Chino (Simplificado)

第二,第5(d)段经周密制订,目的是协助处理裁谈会就设立附属机构或确定其职权范围没有达成协商一致时产生的情况。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,993,089 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo