Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celebró que brunei darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza.
它表示赞赏文莱达鲁萨兰国消除赤贫。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
la subclase spinach añade un metodo para cocinarlo y otro para saber si esta cocinado.
Դ Ѝ
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el arroz jing-si es un recurso alimenticio nutritivo que no requiere ser cocinado, sino que basta con añadirle agua caliente o agua a temperatura ambiente.
香积饭是一种营养丰富的食物,仅加热或用常温水冲泡即可食用,无需烹饪。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allí, los reclusos participaban en diversas actividades relacionadas con la vida diaria, como la venta de alimentos, su preparación y cocinado, el lavado de ropa y la fabricación de artículos útiles.
在这里,囚犯从事与日常生活有关的各种活动,包括出售食物、准备烹饪的食物、做饭、洗衣以及制作有用的物品。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: resultados (si los hubiere)
* 结果(如有)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: