Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
se calculó que el contenido de mercurio en el petróleo era de 0,004 ppm en el petróleo residual y de 0,001 ppm en el petróleo destilado.
估计残油中汞含量为0.004ppm,蒸馏油中含量为0.001ppm。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se supone que las concentraciones de mercurio en el petróleo residual son más elevadas que en el petróleo destilado, producido en un estadio anterior en una refinería de petróleo.
据估测,与炼油厂初始阶段产出的馏分油相比,渣油中的汞含量要高一些。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de todos los datos obtenidos de las entrevistas se han destilado las siguientes respuestas como representativas de la función que puede desempeñar la escuela superior del personal para que el sistema esté en condiciones de abordar problemas intersectoriales.
28. 下列答复是从一切现有访谈数据中提炼出来的,表明职员学院在使本系统能够迎接跨部门挑战方面可以发挥的作用。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: