Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
experto invitado
特邀专家
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. orador invitado
2. 特邀发言
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
5. orador invitado.
5. 特邀发展者
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
especialista/conferenciante invitado
顾问/客座讲师
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
profesor visitante/invitado:
访问/客座教授
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aprecia que el gobierno de myanmar hubiera invitado a myanmar al sr. gambari.
安理会知悉缅甸政府已邀请甘巴里先生前往缅甸。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
profesor invitado, kellogg college, oxford
客座学者,牛津凯拉克学院
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
101. letonia expresó preocupación por que no se hubiera invitado a ningún procedimiento especial a visitar el país recientemente.
101. 拉脱维亚对于近期没有邀请特别程序访问伊朗伊斯兰共和国表示关切。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la organización celebró que kirguistán hubiera invitado al relator especial sobre la cuestión de la tortura a visitar el país en 2010.
它还欢迎吉尔吉斯斯坦在2010年邀请酷刑问题特别报告员访问该国。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) acogió con beneplácito que en 2011 se hubiera invitado a guam a convertirse en observador del foro de las islas del pacífico.
(e) 欢迎于2011年邀请关岛成为太平洋岛屿论坛观察员。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si se los hubiera invitado, el proceso del referéndum habría sido transparente y los observadores podrían haber colaborado para garantizar un proceso libre y justo.
邀请国际观察员会使公民表决进程具有透明度,而且观察员可协助确保自由和公平的表决过程。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en septiembre de 2000 se pidió a las autoridades rusas que aclararan la razón de que no se hubiera invitado al relator sobre la tortura ni se hubiera facilitado una visita conjunta.
2000年9月曾向俄罗斯当局提出要求,澄清为何不邀请禁止酷刑问题特别报告员及为联合访问提供便利。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la oficina de servicios de supervisión interna observó que en dos casos un estado miembro se había quejado oficialmente de que no hubiera sido invitado por el departamento a presentar una propuesta.
监督厅注意到两起事例。 一会员国正式抱怨维和部没有邀请它提交报价。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se felicitó de que se hubiera invitado a la organización de la conferencia islámica a participar en todas las reuniones de la comisión, y expresó el compromiso de seguir impulsando y apoyando la labor de la comisión.
会议对邀请伊斯兰会议组织参加该委员会的所有会议表示欢迎,并表示伊斯兰会议组织继续参与和支持该委员会的工作。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11. ai se felicitó de que el gobierno hubiera invitado a la relatora especial de las naciones unidas sobre la trata de personas, y observó que en 2012 se había efectuado una visita a los emiratos.
11. 大赦国际欢迎阿联酋政府向联合国贩运人口问题特别报告员发出邀请,并注意到报告员2012年对阿联酋的访问。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se adujo que el hecho de que las audiencias de la comisión no hubieran comenzado hasta cinco meses después de su creación y de que solo se hubiera invitado a comparecer ante ella a una selección de solicitantes demostraba que no se había previsto tiempo suficiente para el proceso.
据称,事实上委员会在其建立之后5个月才开始审讯,并且仅少数选中的申请者得到审讯,表明没有对这个过程给予充分的时间。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
47. portugal consideró encomiable que se hubiera invitado al comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer a hacer la primera visita de seguimiento al estado parte y observó que luxemburgo había comenzado a aplicar las recientes recomendaciones del comité.
47. 葡萄牙赞扬卢森堡邀请消除对妇女歧视委员会到缔约国开展第一次后续访问,并注意到卢森堡已开始实施委员会最新的建议。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que no se hubiera invitado a ningún representante de la industria de la seguridad privada participar como experto, y lamentaron la ausencia del sector, que era uno de los principales interesados, en el período de sesiones.
一些代表团对没有任何私营保安行业的代表作为专家受邀参加会议表示关切,对会议缺乏这一关键的利益攸关方表示遗憾。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cabe destacar que, en lo que respecta a la investidura, a pesar de las difíciles relaciones que ha mantenido la junta con los gobiernos del senegal y de guinea, el estado mayor acogió con beneplácito que se hubiera invitado a esos dos gobiernos a participar en la ceremonia.
关于就职典礼应着重指出的是,尽管军政府同塞内加尔和几内亚政府之间的关系不佳,但其高级指挥官还是欢迎邀请这两国政府参加这个典礼。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque no había pruebas de favoritismo, ya que el contrato no se había adjudicado al licitante invitado a participar en la tercera ronda de ofertas, preocupaba a la ossi que no se hubiera invitado a participar en las negociaciones de la mejor oferta final a los licitantes que habían ofrecido precios competitivos en la licitación inicial.
虽然没有偏袒的证据,因为受邀参与第三轮投标的该投标人并未得到合同,但监督厅还是感到关切,因为最佳和最后报价谈判的参与范围没有扩及至在最初投标时报出具有竞争性价格的投标人。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: