Usted buscó: hubiere alcanzado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

hubiere alcanzado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "

Chino (Simplificado)

将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el hecho de que se hubiera alcanzado el monto no superable implicaba que el contrato original había vencido.

Chino (Simplificado)

上限额的用尽意味着原合同已经过期。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lamentó asimismo que no se hubiera alcanzado la meta del 0,7% fijada para la asistencia extranjera.

Chino (Simplificado)

阿尔及利亚对于外国援助没有达到占国民收入0.7%的目标表示遗憾。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando una niña que no hubiere alcanzado su madurez mental y física es víctima de un abuso deshonesto o de un delito conexo, el daño que sufre es mucho mayor que el que puede sufrir un adulto y quizás tenga consecuencias negativas en su desarrollo futuro.

Chino (Simplificado)

女孩在身心发育尚未成熟时就遭受到性虐待或者其他有关罪行,她受到的伤害远比成人要大得多,而且可能对她的未来产生负面影响。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando las delegaciones seguían teniendo serias dificultades con aspectos específicos, no se podía decir que el grupo de trabajo hubiera alcanzado el consenso.

Chino (Simplificado)

如果代表团对某点确有困难,不能说工作组已达成协商一致。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

86. djibouti valoró positivamente que la institución nacional de derechos humanos hubiera alcanzado la categoría "a ".

Chino (Simplificado)

86. 吉布提赞赏国家人权机构获得了 "a "级地位。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

54. malasia celebró que venezuela hubiera alcanzado los objetivos de desarrollo del milenio relativos a la reducción de la extrema pobreza y el acceso al agua potable y el saneamiento.

Chino (Simplificado)

54. 马来西亚感到高兴的是,委内瑞拉在减少极端贫困和确保获得饮用水和卫生设施方面实现了千年发展目标。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

15. los seminarios recomendaron que los procedimientos para expedir licencias para la utilización de armas de fuego quedasen determinados por el grado de modernización administrativa que una región determinada hubiera alcanzado a ese respecto.

Chino (Simplificado)

15. 讲习班建议,枪支执照的颁发程序须由某个区域在这方面的最高行政一级决定。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

105. la república democrática popular lao celebró que se hubiera alcanzado la meta de los odm relativa a la reducción de la pobreza antes del plazo previsto y alentó a malasia a que reforzara su cooperación con las naciones unidas.

Chino (Simplificado)

105. 老挝人民民主共和国欢迎提前实现了千年发展目标中的减贫目标。 它鼓励马来西亚加强与联合国的合作。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

11. varios delegados expresaron su decepción por el hecho de que no se hubiera alcanzado un acuerdo acerca del último párrafo del proyecto de conclusiones convenidas y un delegado afirmó que el párrafo propuesto no contenía término alguno que no hubiera sido adoptado ya en textos anteriores de la unctad.

Chino (Simplificado)

11. 一些代表对议定结论草案最后一段未达成一致意见表示失望,一名代表指出,提议的段落并不含其他贸发会议文本未采纳的语言。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

b) una reclamación internacional presentada por un nuevo estado por perjuicio sufrido por uno de sus nacionales antes que dicho estado hubiera alcanzado la independencia no puede rechazarse ni declararse inadmisible en virtud del párrafo precedente simplemente porque el nacional era antes nacional del estado anterior.

Chino (Simplificado)

"(b) 对于新成立的国家为一名在该国实现独立之前受损害的本国国民提出的国际索赔要求,在适用前段规定时,不得仅以该名国民是先前国国民为由而予以拒绝或宣布不可受理。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

b) mantener el punto de activación del 3% y seguir haciendo ajustes anuales, pero introduciendo ajustes al comienzo del trimestre siguiente si al 1º de abril no se hubiera alcanzado el punto de activación.

Chino (Simplificado)

(b) 保持3%触发点和一年一度调整办法,但规定如果达不到这个临界点不能在4月进行一次调整,应在下一季度开始时进行调整。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

97. la aaj insistió también que debía quedar claro en el texto del proyecto que este delito, como así también el de la utilización de los niños en pornografía, quedaba configurado aunque mediara el consentimiento real o presunto del niño, incluso aunque hubiera alcanzado la edad para dar su consentimiento sexual según la respectiva legislación nacional.

Chino (Simplificado)

97. 美洲法学家协会还坚持,草案应清楚地阐明,虽然真正或假设得到了儿童的同意,即使他或她已经达到了各有关国家现行立法规定的性同意年龄,也仍亦如儿童色情案件,同样属一项犯罪行为。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,277,633 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo