Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
los refugiados fueron el grupo más perjudicado.
难民受到的打击最大。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
también ha resultado perjudicado el comercio exterior palestino.
同时,巴勒斯坦的外贸也受到影响。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en esos casos, el perjudicado podía presentar un recurso.
他说,在这样的情况下,受冤屈者可提出补救要求。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la interrupción había perjudicado las actividades de población en el país.
这一中断对该国的人口活动产生了不利影响。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nadie podrá ser perjudicado a causa de su discapacidad. ".
任何人均不得因其残疾而受到歧视。 "
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dicho éxodo ha perjudicado nuestra labor de mejoramiento de la capacidad.
这一外流对我们的能力建设努力造成了不利影响。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evidentemente, siete años de inactividad han perjudicado el prestigio de la conferencia.
显然,裁军会议七年来无所事事的现象已损害了它的信誉。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de permitirse esas reservas, el sistema completo de tratados multilaterales resultaría perjudicado.
如果允许这样的保留,将会破坏整个多边条约制度。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la recesión económica ha perjudicado a todos los países, entre ellos, samoa.
包括萨摩亚在内,没有哪个国家不受经济衰退的影响。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nadie podrá ser perjudicado, discriminado o favorecido por ninguno de estos motivos ".
任何人不得因上述任何理由,遭受侵害、歧视或得到任何优越的待遇。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
los grupos destinatarios entrevistados habían reconocido casi unánimemente que el país hubiera salido perjudicado sin la minustah.
接受访谈的几乎所有目标群体都承认,若无联海稳定团,该国情况将更差。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nadie podrá verse perjudicado en materia laboral por motivos de origen, sexo, raza u opinión.
对任何人不得因其出身、性别、种族或政治观点而损害其工作。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto ha perjudicado los planes de gestión y ha dado lugar a una supervisión menos eficaz de lo que hubiera sido deseable.
这就破坏了管理计划和无法进行应有的有效监督。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el hecho de que la comisión especial se hubiere convertido en un instrumento de la administración de los estados unidos, utilizada a su antojo y al servicio de sus intereses, había perjudicado considerablemente a las naciones unidas y socavaría la eficacia de los futuros regímenes de desarme.
特别委员会已成为美国行政当局为其利益可以任意使用的工具,这一事实对联合国造成了很大的损害,并将破坏今后的裁军制度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la república de corea informó detalladamente sobre su legislación aplicable y señaló que quien se hubiera visto perjudicado por la comisión de ciertos delitos previamente definidos podía presentar una objeción, a fin de que los actos pertinentes quedaran sin efecto o se corrigieran.
大韩民国详细介绍了其可适用立法,并指出因别人犯下某些列明的过错而蒙受损失的任何人均可提出异议,以便取消或纠正相关行为。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 1988 se señaló en un informe de la comisión real que el sistema educativo había introducido deliberadamente políticas de asimilación que habían perjudicado a la cultura y la lengua maoríes, y se instaba a que hubiera una educación bilingüe que tuviera en cuenta la cultura maorí.
1988年,皇家委员会的一份报告声称教育制度故意采用压制毛利文化和语言的同化政策,并要求对毛利人实施文化适切的双语教育。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
98. se expresaron reservas por el hecho de que el demandado tal vez no hubiera recibido el aviso del procedimiento, con lo cual no sabría que estaba corriendo un plazo, y por ello se opinó que habría que adoptar alguna medida para que el demandado no resultara perjudicado de ese modo.
98. 提出的关切是,被申请人可能确实未收到关于程序的通知,因而可能不知道时限已经起算,需要采取某种措施处理这种对被申请人的潜在不利后果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ¿qué salvaguardias se pueden establecer para evitar que las empresas nacionales resulten perjudicadas?
怎样才能采取保障措施确保本国企业不受不利影响?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.