Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
está igualmente prohibido a un beligerante obligar a los nacionales de la parte adversa a tomar participación en las operaciones de guerra dirigidas contra su país, aún en el caso de que hubieren estado antes de principiar la guerra a su servicio.
交战国同样禁止迫使敌对方国民参与对其本国在战争行动,即使其在战争开始之前为交战国服务;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
339. son beneficiarios los trabajadores dependientes de los sectores público y privado, así como los trabajadores independientes que al 1º de agosto de 1974 tenían derecho a esta prestación, o que a la fecha de su incorporación al nuevo sistema de pensiones hubieren estado afiliados a un régimen de previsión que contemplara en su favor el beneficio de asignación familiar o el beneficio de subsidio de cesantía, mientras desempeñaran la actividad que les otorgó la calidad de imponentes de dicho régimen de previsión.
339. 有资格享受这一福利的人士包括公共和私营部门领取工资的工作人员,以及自1974年8月1日起有权享受此种福利的无单位独立工作人员,或者当加入新的养恤金计划时已经在向节约储蓄计划交费,使之能够享受家属津贴或裁员补贴,同时又正在从事按节约储蓄计划符合其作为投保人资格的活动的那些无单位独立工作人员。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los esposos que hubieren estado casados con arreglo al régimen ordinario de la unión de los bienes en vigencia hasta el momento de la revisión, quedan sujetos a partir de entonces al nuevo régimen ordinario de participación en los bienes gananciales, a menos que hubieren presentado por escrito una declaración conjunta en que se estipulase lo contrario (incs. b) y e) del art. 9 del título final del ccs).
在修订前根据财产结合的普通制度结婚的夫妻今后要遵照分享共同财产的新的普通制度,除非他们提交载有相反规定的共同书面申明(民法典最后一编第9b和9e条)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.