Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
defectos que impidan la consumación del matrimonio.
妨碍结婚的缺陷。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. decide que todos los estados impidan:
6. 决定所有国家均应防止:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
no hay leyes que impidan la libertad de expresión.
没有任何法律禁止言论自由。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- respecto de los obstáculos que impidan ejercer derechos;
- 关于妨碍行使各种权利的问题;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- controles que impidan el acceso de los terroristas a armamentos.
- 防止恐怖分子获得武器的管制。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) controles que impidan el acceso de los terroristas a armamentos.
(c) 防止恐怖分子获取武器的管制措施。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deben fortalecerse las regulaciones internacionales que impidan agresiones a estos sistemas.
16. 必须加强国际法规防止对这些系统的侵袭。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) prohibición de los acuerdos que impidan, restrinjan o distorsionen la competencia
(b) 禁止阻碍、限制或扭曲竞争的协议
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) apruebe leyes que impidan detener a los niños no acompañados; y
通过法律,以防止孤身儿童被拘留;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- alumnos con discapacidades específicas que les impidan participar en los cursos ordinarios;
- 具有某种残疾使之不能参加正规课程的学生;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) las condiciones sobre el terreno no impidan la ejecución de las actividades previstas.
(d) 当地条件不妨碍开展列入计划的活动。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
además, habría que realizar campañas de sensibilización y otras medidas que impidan el matrimonio precoz.
同时还应开展提高认识的运动,并采取其它措施,防止出现早婚现象。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, no se aplican prácticas discriminatorias que impidan a las mujeres el acceso a la atención de salud.
同样,也没有妨碍妇女接受医疗服务的歧视性做法。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
164. en las bahamas no existen restricciones legales que impidan a las mujeres ocupar cualquier tipo de empleo lícito.
164. 巴哈马没有禁止妇女从事任何形式的合法工作的法律限制。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. las medidas que impidan o entorpezcan la prestación de asistencia humanitaria o la protección de la población civil;
7. 阻碍或拖延向平民提供人道主义援助或帮助的行动;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. impidan a sus ciudadanos escoger a sus representantes mediante elecciones libres, justas y periódicas que incluyan el voto secreto.
2. 阻止本国公民通过自由的、公平的、定期的选举选择他们的代表,包括秘密投票在内。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
120.132 redoblar los esfuerzos para promulgar medidas legislativas que impidan la incitación al odio religioso y racial (libia);
120.132 努力通过立法来防止煽动宗教和种族仇恨(利比亚);
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i. ¿existen disposiciones legales u otras medidas que impidan el reclutamiento en cuba para integrar grupos terroristas en el extranjero?
一. 有什么法规和其它措施禁止在古巴为外国恐怖主义团伙招募人员?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5) cuando surjan circunstancias de fuerza mayor que impidan la continuación de la audiencia. (art. 64.2)
(5) 因人力不可抗拒的原因,妨碍了审讯的继续进行(第六十四条第二款)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para ello, los estados no deben tomar medidas que impidan ese acceso (véase e/c.12/1999/5, párr. 19).
这要求各国不得采取任何会妨碍这种机会的措施(见e/c.12/1999/5,第19段)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: