De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cualquier incremento de costos que ello originase quedaría más que compensado por la mayor productividad según muestran los análisis basados en los resultados.
分期会议可能需要较多的经费,但是,工作效率提高了也就能弥补这一点。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así pues, los tribunales han sostenido que el propietario de la finca no era ordinariamente responsable, a menos que el fuego se originase o propagase por negligencia suya o se iniciase intencionalmente.
47因此,法院裁决认为土地占有者通常不负责任,除非火灾是由于其疏忽过错而发生或蔓延,或者是其故意纵火而发生或蔓延。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, sugirió que el comité de redacción examinase la cuestión de la aplicación del artículo 46 sexies en situaciones en que había varios hechos ilícitos cada uno de los cuales originase el mismo daño.
但他建议由起草委员会来审议关于第46条之六对各自造成相同损害的多起不法行为情况的适用问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14. el representante del reino unido dijo que era posible que alguna de las decisiones que se tomaran en la x unctad originase algún cambio en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001.
14. 联合王国代表说,第十届贸发大会采取的决定有可能导致2000-2001两年期方案概算的修改。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el experto dijo que esperaba que la publicación de este informe, resultado de un proceso endógeno que reflejaba una voluntad encomiable de implicación nacional respecto de la protección de los derechos humanos, originase una nueva dinámica hacia una justicia imparcial en côte d'ivoire, preámbulo de una auténtica reconciliación.
这份报告是一个国家在保护人权的道路上崇高意愿的体现。 它的发表将会进一步推动科特迪瓦实现司法公正,而司法公正恰是达到真正和解的必要前提。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: