Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es probable que se planteen dos problemas.
还有两个问题可能会出现。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto da pie a que se planteen varias cuestiones.
这些调查结果产生了几个问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cualquier otra cuestión importante que planteen las partes.
各缔约方所提出的任何其他重要问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
h) cualquier otra cuestión significativa que planteen las partes.
(h) 缔约方提出的任何其他重大的问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. por medio de las cuales se planteen reivindicaciones políticas.”
7.由此提出政治要求时。 "
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
:: pronta resolución de las cuestiones que se planteen entre las partes
* 迅速解决双方间出现的问题
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
53. el presidente pide a las delegaciones que planteen sus preguntas y observaciones.
53. 主席请各代表团提问或发表意见。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. pide al pnud que aborde las cuestiones que se planteen en las evaluaciones;
5. 请开发署处理评价所引起的问题;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. solicita al pnud que aborde las cuestiones que se planteen en las evaluaciones;
5. 请开发署处理评价所引起的问题;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comparar evaluaciones de productos y prácticas alternativos para asegurar que no planteen riesgos mayores.
134. 对替代性产品和工艺进行对比性评估,确保这些产品和工艺不致构成更大的危险。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a) examinar conjuntamente las reclamaciones que planteen cuestiones jurídicas y probatorias comunes;
(a) 合并审理提出共同的法律和证据问题的请求;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. buenas prácticas para lograr que los medios de comunicación planteen las cuestiones relativas al cambio climático
2. 促使媒体提出气候变化问题的良好做法
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a veces, es totalmente adecuado que los estados miembros planteen sus posiciones nacionales durante estas sesiones.
有些时候,会员国在那些会议期间表明本国立场是完全适当的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) se centren en los productos químicos que planteen riesgos desmedidos o que no se puedan manejar;
(e) 着眼于那些构成不合理的和无法加以管理的风险的化学品;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la tradicional división entre derechos económicos y no económicos permite que se planteen hipótesis conocidas que están plagadas de contradicciones.
这种经济和非经济权利的传统分离导致了一些充满矛盾的熟悉现象的出现。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. decide también examinar estas cuestiones cuando se planteen al tratar los temas existentes de su programa. "
"2. 还决定如这些问题出现在现有议程项目下,则予讨论。 "
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si comenzamos las negociaciones, no podemos prohibir que se planteen cuestiones pertinentes antes de iniciarlas ¿no es cierto?
如果谈判开始,我们就不可能在谈判之前禁止提出相关问题,不是吗?
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
44. la sra. adiwoso (indonesia) dice que su delegación lamenta que se planteen cuestiones relativas a determinados países.
44. adiwoso女士(印度尼西亚)说,印度尼西亚代表团对出现特定国家问题感到遗憾。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una financiación selectiva puede hacer que otros grupos planteen cuestiones de trato equitativo (véase el cuadro 1, opciones c y e)
有选择的供资可能会引起其他归口联系单位类别关于公平待遇的问题(见表1,备选办法c和e)
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sustitúyanse las palabras "reducir al mínimo las posibles amenazas " por las palabras "resolver los problemas que se planteen ".
将 "尽量减少潜在威胁 "改为 "应付挑战 "。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible