Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
recuerden que la paz genera paz
只有和平才能带来和平。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden que los tiempos están cambiando.
记住时代在变迁。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden que el empleo lo donaron a otros.
记住:工作已经捐给他人了。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
son las peores inundaciones de monzón que se recuerden.
这是我们记忆中最严重的一次由季风引起的水灾。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden que la industrialización no se logró sin sangre ni dolor.
请记住,工业化也不是不流血和不痛苦的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden, como dijo el grupo de expertos en sus recomendaciones, que:
法官们如同专家组在其建议中那样回顾:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exhorto a los que no hacen caso de esos ejemplos a que los recuerden.
我谨敦促那些不接受这种教训的人回顾这些情况。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden que la entrevista fue el 8, la del gabo, en la casa blanca.
记得于加保会见是在8日,就在白宫。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es fundamental que esos capítulos de la historia mundial se conozcan y se recuerden.
必须了解和牢记世界历史的此类篇章。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recuerden que las naciones unidas son tan eficaces como sus estados miembros quieren que sean.
请记住:联合国只能发挥会员国所希望它发挥的效力。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) exhibición durante una manifestación deportiva de signos que recuerden una ideología racista
(3) 运动会期间展示种族主义意识的标记
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les pido que recuerden que diariamente ocurren 14.000 nuevas infecciones y 8.000 muertes.
我要求你们记住,每天有14 000个新感染病例,有8 000人死亡。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así, propone que las naciones unidas recuerden a estos agentes que su acreditación puede ser cancelada.
我们建议联合国提醒这些行为体,它们的核证可以被终止。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es adecuado que esos acontecimientos históricos en la vida de nuestra organización nos recuerden que no vivimos en un mundo petrificado.
本组织经历的这些历史性重要事件理应提醒我们,我们并非生活在一个静止不变的世界中。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los cookies son pequeños ficheros almacenados en el pc. permiten que los sitios web le recuerden cuando vuelva a ellos.
cookie 是在您计算机上存储的小文件。它们可允许网站记住您的某些信息。
Última actualización: 2017-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el presidente: de todas formas, recuerden que las propuestas se hacen en el contexto particular de la conferencia.
主席(以西班牙语发言):我想提醒各位,这些建议是在裁谈会这一具体背景下提出的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. el subcomité pide a las autoridades de la república federativa del brasil que recuerden esta obligación mientras prosiguen su diálogo con el subcomité.
3. 预防酷刑小组委员会请巴西联邦共和国在其继续与预防酷刑小组委员会进行对话时提到这一义务。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basándose en los hechos que recuerden los acusados y los aldeanos, los magistrados prepararán una lista de personas que murieron durante el genocidio y otra de responsables.
根据被告和村民的回忆,法官将列出在灭绝种族屠杀中死亡者及责任者名单。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
8.3 las víctimas tienen derecho a acceder a la información pertinente sobre sus experiencias y a que se recuerden y conmemoren los acontecimientos que les hayan afectado.
8.3 受害者有权获取涉及自身遭遇的相关资料,以便铭记并纪念曾经影响到自己的事件。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
354. el subcomité recomienda que las autoridades recuerden a todo el personal penitenciario de todos los niveles que todas las formas de malos tratos de las personas bajo custodia están prohibidas.
354. 防范小组委员会建议当局提醒所有各级监狱工作人员,禁止对其监禁的囚犯施加一切形式的虐待。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: