Usted buscó: bienvenido a mi tierra que te parece (Español - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Croatian

Información

Spanish

bienvenido a mi tierra que te parece

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Croata

Información

Español

comerás y te saciarás, y bendecirás a jehovah tu dios por la buena tierra que te habrá dado

Croata

do sita æeš jesti i blagoslivljati jahvu, boga svoga, zbog dobre zemlje koju ti je dao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y le dijo: "sal de tu tierra y de tu parentela y vete a la tierra que te mostraré.

Croata

i reèe mu: iziði iz zemlje svoje, iz zavièaja svoga, hajde u zemlju koju æu ti pokazati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo isaac

Croata

nego æeš otiæi u moj rodni kraj i dobaviti ženu mom sinu izaku."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres

Croata

da te se uvijek boje sve dane dokle žive na zemlji što je ti dade našim oèevima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jehovah dijo a abram: "vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré

Croata

jahve reèe abramu: "idi iz zemlje svoje, iz zavièaja i doma oèinskog, u krajeve koje æu ti pokazati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a fin de que te teman para andar en tus caminos todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres

Croata

da te se boje iduæi tvojim putovima dokle god žive na zemlji što je ti dade našim oèevima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque un pueblo ha subido a mi tierra, fuerte y sin número. sus dientes son como dientes de león, y sus muelas son de leona

Croata

jer prekri moju zemlju narod moæan i bezbrojan; zubi su mu kao zubi lavlji, oènjaci mu kao u lavice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y aconteció que cuando raquel dio a luz a josé, jacob dijo a labán: --déjame ir a mi lugar, a mi tierra

Croata

pošto je rahela rodila josipa, jakov reèe labanu: "pusti me da idem u svoj zavièaj!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

guarda sus leyes y sus mandamientos que yo te mando hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y para que prolongues los días sobre la tierra que jehovah tu dios te da para siempre.

Croata

drži njegove zakone i njegove zapovijedi koje ti dajem danas da dobro bude tebi i tvojoj djeci poslije tebe; da dugo poživiš na zemlji koju ti jahve, bog tvoj, daje zauvijek."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"sucederá que cuando jehovah tu dios te haya introducido en la tierra que juró a tus padres abraham, isaac y jacob que te daría, con ciudades grandes y buenas que tú no edificaste

Croata

a kad te jahve, bog tvoj, dovede u zemlju za koju se zakleo tvojim ocima, abrahamu, izaku i jakovu, da æe je tebi dati - u velike i lijepe gradove kojih nisi zidao;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

y acab habló a nabot diciendo: --dame tu viña para que me sirva como huerto de verduras, porque está junto a mi casa, y yo te daré por ella otra viña mejor que ésta. o si te parece mejor, te pagaré su precio en dinero

Croata

i ahab ovako reèe nabotu: "ustupi mi svoj vinograd da mi bude za povrtnjak jer je blizu moje kuæe. ja æu ti dati za nj bolji vinograd, ili, ako to želiš, dat æu ti novca koliko vrijedi."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"jehovah hará que sobreabundes en bienes, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tus animales y en el fruto de tu campo, en la tierra que jehovah juró a tus padres que te daría

Croata

jahve æe te obasuti obilnim dobrima: porodom utrobe tvoje, priraštajem blaga tvoga i rodom s tla tvoga u zemlji za koju se jahve zakleo ocima tvojim da æe ti je dati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"aarón será reunido con su pueblo, pues no entrará en la tierra que he dado a los hijos de israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de meriba

Croata

"neka se aron pridruži svojim precima! neæe uæi u zemlju koju dajem izraelcima, jer ste se oprli mojoj zapovijedi kod meripskih voda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

hadad oyó en egipto que david había reposado con sus padres y que joab, el jefe del ejército, había muerto. entonces hadad dijo al faraón: --déjame ir, para que regrese a mi tierra

Croata

kada je hadad doznao u egiptu da je david poèinuo kod svojih otaca i da je vojskovoða joab umro, reèe faraonu: "dopusti mi da odem u svoju zemlju!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces balaam dijo al ángel de jehovah: --he pecado. es que yo no sabía que te habías puesto en el camino, contra mí. pero ahora, si esto te parece mal, yo me volveré

Croata

onda æe bileam anðelu jahvinu: "sagriješio sam! nisam znao da ti preda mnom stojiš na putu. ali sad, ako je zlo u tvojim oèima, ja æu se vratiti."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el anciano dijo: --la paz sea contigo. lo que te falte quede todo a mi cargo, pero no pases la noche en la plaza

Croata

"mir s tobom i dobro mi došao", odgovori starac. "moja je briga što ti je potrebno, samo nemoj noæiti na trgu."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

habitarán en la tierra que di a mi siervo, a jacob, en la cual habitaron vuestros padres. en ella habitarán para siempre, ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos. y mi siervo david será su gobernante para siempre

Croata

boravit æe u zemlji koju dadoh sluzi svome jakovu, u kojoj življahu oci vaši: u njoj æe stanovati oni i njihovi sinovi, i sinovi sinova njihovih dovijeka. i moj sluga david bit æe im knez dovijeka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ella respondió: --¿te parece poco que hayas tomado a mi marido para que te quieras tomar también las mandrágoras de mi hijo? y raquel dijo: --entonces que duerma contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo

Croata

a lea odgovori: "zar ti nije dosta što si mi oduzela muža pa još hoæeš da od mene uzmeš i ljubavèice moga sina?" rahela odgovori: "pa dobro, neka s tobom noæas leži u zamjenu za ljubavèice tvog sina."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,815,519 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo