Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y se escapen de la trampa del diablo, quien los tiene cautivos a su voluntad
i ponovno budu trijezni izvan zamke ðavla koji ih dri robljem svoje volje.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vestíos de toda la armadura de dios, para que podáis hacer frente a las intrigas del diablo
obucite svu opremu boju da se mognete oduprijeti lukavstvima ðavlovim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que no sea un recién convertido, para que no se llene de orgullo y caiga en la condenación del diablo
ne novoobraæenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu ðavlovu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quítale su ropa al que salió fiador del extraño, y tómale prenda al que se fía de la mujer ajena
uzmi haljinu onomu tko je jamèio za drugoga i oplijeni ga mjesto tuðinca.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el que duerma en la casa lavará su ropa. el que coma en ella también lavará su ropa
tko u kuæi legne, mora oprati svoju odjeæu. i tko u kuæi objeduje, mora svoju odjeæu oprati.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cualquiera que cargue algo de sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer
tko god ponese crkotinu bilo koje od njih, neka opere svoju odjeæu i neèistim se smatra do veèeri;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
tko se dotakne njezine posteljine neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i do veèeri ostane neèistim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el que cargue sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer. os serán inmundos
a onaj koji ponese njihov strv, neka opere svoju odjeæu i bude neèist do veèeri. za vas su one neèiste."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el que toque el cuerpo del que tiene flujo lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
tko se dotakne tijela onoga koji je imao izljev neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i do veèeri neèistim ostane.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, el que quemó la vaca lavará su ropa con agua y lavará su cuerpo con agua, y quedará impuro hasta el anochecer
i onaj koji ju je spaljivao neka svoju odjeæu opere i okupa svoje tijelo u vodi te bude neèist do veèeri.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehud se había hecho un puñal de doble filo y de un gomed de largo, y se lo ciñó debajo de su ropa, sobre su muslo derecho
a ehud naèini sebi bode sa dvije otrice, lakat dug, i pripasa ga pod haljine uz desno bedro.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"el que dejó ir el macho cabrío a azazel lavará su ropa y lavará su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento
onaj koji je odveo jarca azazelu neka opere svoju odjeæu, svoje tijelo u vodi okupa i poslije toga moe opet doæi u tabor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"cuando alguien que tiene flujo escupa sobre una persona pura, ésta lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impura hasta el anochecer
ako onaj koji ima izljev pljune na koga tko je èist neka taj opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i neèistim ostane do veèeri.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cualquiera que toque algo que ha estado debajo de él quedará impuro hasta el anochecer. el que cargue tales cosas lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
i tko se dotakne èega to je pod tim bolesnikom bilo neka je neèist do veèeri. tko ponese togod takvo neka svoju odjeæu opere, u vodi se okupa i ostane neèistim do veèeri.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto será para vosotros un estatuto perpetuo. "también el que rocíe el agua para la impureza lavará su ropa, y el que toque el agua para la impureza quedará impuro hasta el anochecer
neka im i ovo bude trajnim zakonom: i onaj koji je kropio vodom za oèiæenje neka opere svoju odjeæu; i onaj koji je dirnuo vodu za oèiæenje neka je neèist do veèeri.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
al séptimo día el sacerdote examinará la tiña. y he aquí que si la tiña no se ha extendido en la piel, ni parece estar más hundida que ésta, el sacerdote lo declarará puro. Él lavará su ropa y quedará puro
sedmoga dana neka opet sveæenik pregleda ugavo mjesto. ako se uga koom ne bude proirila i uèini se da nije dublja od koe, neka tog bolesnika sveæenik proglasi èistim. on neka opere svoju odjeæu i bude èist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"cuando el que tiene flujo se haya purificado de su flujo, contará siete días para su purificación. entonces lavará su ropa, lavará su cuerpo con aguas vivas, y quedará purificado
kad se onaj koji ima izljev od toga izlijeèi, neka onda nabroji sedam dana za svoje oæiæenje; neka opere svoju odjeæu, okupa se u ivoj vodi i neka je èist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"el que se purifica lavará su ropa, afeitará todo su pelo y se lavará con agua. así quedará purificado. después podrá entrar en el campamento, pero quedará fuera de su tienda durante siete días
onaj koji se èisti neka opere svoju odjeæu, obrije sve svoje dlake i u vodi se okupa. tako neka je èist. poslije toga neka uðe u tabor, ali sedam dana neka stanuje izvan svoga atora.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"asimismo, cualquier persona, sea natural o extranjera, que coma un animal mortecino, o uno despedazado lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer; entonces quedará purificado
tko bi god, izraelac ili stranac, jeo to je uginulo ili to su zvijeri rastrgale neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i ostane neèistim do veèeri. tada æe postati èist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.