Usted buscó: te llamo a tu telefono y no me respondes (Español - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Croatian

Información

Spanish

te llamo a tu telefono y no me respondes

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Croata

Información

Español

clamo a ti, y tú no me respondes; me presento, y tú no me atiendes

Croata

k tebi vièem, al' ti ne odgovaraš; pred tobom stojim, al' ti i ne mariš.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aparta de mí tu mano, y no me espante tu terror

Croata

digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

llamo a mi siervo, y no responde; con mi propia boca le tengo que rogar

Croata

slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

susténtame conforme a tu palabra, y viviré; no me avergüences con respecto a mi esperanza

Croata

podrži me po svom obeæanju i živjet æu; nemoj da se u svojoj nadi postidim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y no me permite eliminar mi información de contacto

Croata

i ne dopuštaju mi uklanjanje mojih kontaktnih podataka

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

me he aferrado a mi rectitud y no la cederé. no me reprochará mi corazón mientras viva

Croata

pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

me apresuré, y no me retardé, a guardar tus mandamientos

Croata

hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje èuvam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a causa de mi siervo jacob, y de israel mi escogido, yo te llamo por tu nombre. te doy un título de honor, aunque tú no me conoces

Croata

radi sluge svog jakova i izraela, svog izabranika, po imenu ja te pozvah, imenovah te premda me znao nisi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

he andado errante como oveja extraviada; busca a tu siervo, porque no me he olvidado de tus mandamientos

Croata

k'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

me buscaréis y no me hallaréis, y a donde yo estaré vosotros no podréis ir

Croata

tražit æete me i neæete me naæi; gdje sam ja, vi ne možete doæi."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

mis pies han seguido fielmente sus huellas; he guardado su camino y no me he apartado

Croata

noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skreæuæ';

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"aborrezco, rechazo vuestras festividades, y no me huelen bien vuestras asambleas festivas

Croata

mrzim i prezirem vaše blagdane i nisu mi mile vaše sveèanosti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán con diligencia y no me hallarán

Croata

tada æe me zvati, ali se ja neæu odazvati; tražit æe me, ali me neæe naæi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"un poquito, y no me veréis; de nuevo un poquito, y me veréis.

Croata

"malo, i više me neæete vidjeti; i opet malo, pa æete me vidjeti."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"yo soy, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí, y no me acordaré más de tus pecados

Croata

a ja, ja radi sebe opaèine tvoje brišem i grijeha se tvojih ne spominjem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"pero si no me escucháis y no ponéis por obra todos estos mandamientos

Croata

"ali ako me ne poslušate i u djelo ne provedete sve ove moje zapovijedi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

no abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre, y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu infortunio; pues es mejor el vecino cerca que el hermano lejos

Croata

ne ostavljaj prijatelja svoga ni prijatelja oèeva i ne dolazi u kuæu bratovu kad si u nesreæi; bolji je susjed blizu nego brat daleko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora pues, escucha, mi señor el rey. llegue mi súplica a tu presencia; no me hagas volver a la casa del escriba jonatán, no sea que allí me muera

Croata

a sada, hajde, èuj mene, gospodaru moj i kralju, usliši molbu moju! nemoj da me opet vrgnu u kuæu pisara jonatana, da ondje ne umrem!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

hemos actuado muy inicuamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo moisés

Croata

veoma smo zlo èinili prema tebi, ne držeæi naredaba tvojih, zakona i obièaja koje si ti naredio po mojsiju, sluzi svome.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"¿por quién tuviste aprehensión y a quién temiste, de modo que mintieses y no te acordases de mí, ni lo tomases a pecho? ¿no es porque he guardado silencio y disimulado, y no me has temido

Croata

koga si se uplašila i pobojala da si se iznevjerila, da se više nisi mene spominjala, niti si me k srcu uzimala? Šutio sam, zatvarao oèi, zato me se nisi bojala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,839,781 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo