De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- sí, por si revelaba la fuente.
- ja, det kunne kompromittere kilden.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bob rara vez revelaba sus opiniones cuando hablaban.
bob røbede sjældent sine meninger.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
revelaba nuestra edad, pero nos daba algo que hacer.
det afslørede vores alder, men det holdt os beskæftiget.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no revelaba el hecho de que esto había determinado el campeonato mundial.
han nød bestemt ikke, at det havde afgjort verdensmesterskabet.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dijo que si revelaba algo de io que me dijera, no volveria a verlo.
hvis jeg videregav, hvad han havde fortalt, ville jeg aldrig høre fra ham igen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exactamente a las 12:00 del mediodía, él revelaba la creación real del año.
ved middagstid, på slaget tolv, ville han afsløre dette års kongelige kreation.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ducky dijo que su hígado revelaba señales de cirrosis pero estaba limpio y sobrio anoche.
ifølge ducky viste leveren tegn på cirrose, men i går var han ædru.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el análisis revelaba una marca particular de pintalabios usada por 98 diferentes salones de belleza en nueva york.
analysen afslørede et læbestiftmærke hos 98 forhandlere i new york.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque mi mente racional se revelaba contra la idea, en mi corazón sabía que ya no estaba en el siglo xx.
ligeså meget mit logiske jeg gjorde oprør mod ideen, vidste jeg inderst inde, at jeg ikke længere var i det 20. århundrede.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
más tarde bill se toparía con un estudio que revelaba que sólo 15 al 20 % de los soldados nuevos disparaban a matar.
senere faldt bill over en opgørelse, der afslørede at... kun 15-20 procent af nye soldater skød for at dræbe.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, la experiencia acumulada en casos de ayudas de reestructuración revelaba que los supuestos más optimistas casi nunca se hacen realidad.
desuden viste erfaringerne med forskellige tilfælde af omstrukturering, at best case-scenarierne sjældent blev realiseret.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2005, la comisión recibió información que revelaba la recuperación de cantidades importantes en un número limitado de decisiones recientes como las relativas a los bancos regionales alemanes y a bull.
i 2005 modtog kommissionen dokumentation for tilbagesøgning af betydelige beløb i forbindelse med et mindre antal nyligt vedtagne beslutninger, som f.eks. beslutningen om tyske landesbanken og bull.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, se utilizó la información de que disponía la comisión, es decir, la denuncia, en la que se revelaba que los precios chinos estaban socavando considerablemente los precios comunitarios.
derfor anvendtes de oplysninger, der var tilgængelige for kommissionen, dvs. oplysningerne i klagen, og det fremgik af disse, at de kinesiske priser i betragtelig grad underbød ef-priserne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usted escribió un artículo hace unos días; éste. en el cual revelaba a erica van doren casada con el ex embajador estadounidense, oscar van doren... lo hice, sí.
de skrev en artikel for et par dage siden, hvor de afslørede, at erica van doren, som er gift med den forhenværende ambassadør, er hemmelig cia-agent.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(232) la información de que dispone la comisión relativa al período de investigación revelaba varios factores que llevan a la conclusión de que el uso de la subcotización de precios era apropiado en el contexto de las actuales investigaciones.
(232) kommissionen råder over oplysninger om undersøgelsesperioden, hvoraf det kan konkluderes, at det var relevant at basere skadesafhjælpningsniveauet på prisunderbuddet i forbindelse med de aktuelle undersøgelser.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como ya confirmó el tribunal de justicia (sentencia de 10 de julio de 2003 en el asunto c-11/00, comisión/bce, apartado 139), el reglamento (ce) n° 1073/1999, ya revelaba en su forma inicial la determinación del legislador de supeditar la concesión de competencias a la olaf a que se respeten escrupulosamente los derechos humanos y las libertades fundamentales.
som bekræftet af domstolen (dom af 10. juli 2003 i sag c-11/00 kommissionen/bce, præmis 139) er forordning (ef) nr. 1073/1999 allerede i sin oprindelige form udtryk for, at den lovgivende instans er fast besluttet på, at overdragelsen af beføjelser til olaf skal ske under fuld overholdelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: