Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pero una vez sembrado, crece y se convierte en la más grande de todas las hortalizas, y echa ramas muy grandes, de modo que las aves del cielo pueden anidar bajo su sombra.
tamen semite, kreskas kaj farigxas pli granda ol cxiuj legomoj, kaj elmetas grandajn brancxojn, tiel ke sub gxia ombro povas eklogxi la birdoj de la cxielo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ciertamente la tierra a la cual entras para tomarla en posesión no es como la tierra de egipto, de donde has salido, donde sembrabas tu semilla y la regabas con tu pie como a huerto de hortalizas
cxar la lando, en kiun vi iras, por ekposedi gxin, ne estas kiel la lando egipta, el kiu vi eliris, kie, seminte vian semon, vi devis akvumi gxin per viaj piedoj, kiel legoman gxardenon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Ésta es la más pequeña de todas las semillas; pero cuando crece, es la más grande de las hortalizas y se convierte en árbol, de modo que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas.
gxi vere estas pli malgranda ol cxiuj semoj, sed kreskinte, gxi estas pli granda ol la legomoj, kaj farigxas arbo, tiel ke venas la birdoj de la cxielo kaj logxas en gxiaj brancxoj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡ay de vosotros, fariseos! porque diezmáis la menta, la ruda y toda hortaliza, pero pasáis por alto el juicio y el amor de dios. es necesario hacer estas cosas, sin pasar por alto aquéllas
sed ve al vi, fariseoj! cxar vi pagas dekonajxojn de mento kaj ruto kaj cxiu vegetajxo, kaj preterlasas jugxon kaj amon al dio; cxi tion vi devus fari, kaj tion ne preterlasi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: