De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por otro lado, la complicidad de las fuerzas del orden o funcionarios de aduanas deberá ser penada más severamente.
ehdotuksen tavoitteena on parantaa liikenneturvallisuutta, kuljettajien työoloja ja -turvallisuutta sekä estää epäreilua kilpailua.
a raíz de esta investigación, se procedió a numerosas detenciones por complicidad en homicidios y por otras actividades criminales.
tutkimuksen perusteella tehtiin useita pidätyksiä, joihin oli johtanut osallisuus murhiin tai muihin rikollisiin toimiin.
señor wohlfart, es un peligro crear precedentes y usted y yo hemos caído en la complicidad de crear un precedente.
wohlfart. - (fr) luulen painottaneeni ehdollisuuden käsitettä tässä yhteydessä kahteen, kolmeen kertaan.
cada estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que se castigue la complicidad en la comisión de las conductas contempladas en el artículo 1.
kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että avunanto johonkin 1 artiklassa tarkoitettuun tekoon säädetään rangaistavaksi.
los estados miembros se asegurarán de que la complicidad en los hechos dolosos a los que se hace referencia en el artículo 3 y la incitación a cometerlos sean punibles como delito.
jäsenvaltioiden on varmistettava, että yllyttäminen ja avunanto 3 artiklassa tarkoitettuun tahalliseen toimintaan ovat rikosoikeudellisesti rangaistavia tekoja.
era necesario, por tanto, investigar para determinar el alcance del fraude y el grado de complicidad de las empresas clientes en los diversos estados miembros.
tarkoituksena on osoittaa, että komissio ja jäsenvaltiot ovat hyvin tietoisia siitä, että olemassa olevia jär jestelmiä on vahvistettava, jotta niin kansalliset kuin yhteisönkin edut vaarantavaa talousrikollisuutta voidaan torjua entistä tehokkaammin. kaammin.
cada uno de los estados miembros tomará las medidas necesarias para tipificar como delito la inducción, la complicidad o la tentativa de comisión de cualquiera de los delitos indicados en el artículo 2.
kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 2 artiklassa tarkoitetun rikoksen yllytys, avunanto siihen tai sen yritys säädetään rikokseksi.
los estados miembros adoptarán las medidas necesarias para tipificar como delito la complicidad para cometer un delito contemplado en el artículo 1, apartado 1, el artículo 2 o el artículo 3.
kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että avunannosta 1 artiklan 1 kohdassa, 2 artiklassa tai 3 artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin tehdään rangaistava.
"no estoy pidiendo complicidad de este parlamento... sólo le pido que asuma su responsabilidad, y no podemos negar que las resoluciones de esta cámara fueron importantes para mí y para los jefes de los
yk:n ympäristöohjelma unepin ja kansainvälisen ydinenergiajärjestön iaea:n edustajat ovat selvittäneet köyhdytetyn uraanin vaikutuksia ympäristöön.
la comisión ha alegado ante el tribunal de primera instancia que el representante del reino de españa afirmó, en una reunión de dicho grupo celebrada el 11 de junio de 1999, que no existía indicio alguno de una complicidad de los funcionarios españoles.
hauptzollamt hamburg-st.annen antoi27.9.1999 tämän päätöksen tiedoksi kantajalle.
estipula que el acceso ilícito y el ataque a la integridad de un sistema, o de los datos de un sistema, quedarán tipificados como delitos pena les y precisa que se sancionará asimismo el fomento, la ayuda o la complicidad en relación con tales delitos.
1.4.45 ehdotus: euroopan parlamentin ja neuvoston asetus metsien ja ympäristövuorovaikutusten seurannasta yhteisössä (forest focus).
a falta de una crítica de la naturaleza actual del poder, las mafias, que cuentan con la complicidad de algunos aparatos políticos, o incluso de aparatos de estado, no podrán ser realmente combatidas, aunque se pretenda lo contrario.
tällaisen itsenäisen poliisia koskevia valituksia käsittelevän elimen toiminnan ei pitäisi olla yhtään tehottomampaa kuin jäsenvaltioiden vastaavien elinten; toivottavasti se on tehokkaampaa.
persona que es objeto de una investigación judicial por parte de las autoridades tunecinas por abuso de influencia en relación con un funcionario público (el expresidente ben ali) para obtener directa o indirectamente ventajas a beneficio de un tercero y complicidad en el abuso de su cargo por parte de un funcionario publico para procurar a un tercero ventas injustificadas y causar un perjuicio a la administración.
tunisian viranomaiset suorittavat kyseiseen henkilöön kohdistuvaa oikeudellista tutkintaa, joka koskee julkisen viran haltijaan (ent. presidentti ben ali) kohdistuvan vaikutusvallan väärinkäyttöä tarkoituksena tuottaa suoraan tai epäsuorasti hyötyä kolmannelle osapuolelle ja osallistumista julkisen viran haltijan aseman väärinkäyttöön tarkoituksena hyödyttää perusteettomasti kolmatta osapuolta ja aiheuttaa vahinkoa hallinnolle.