De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el notario está contratado por la corporación municipal por tiempo indefinido y no por periodos electorales.
notaarin toimi ei ole luonteeltaan poliittinen vaan hallinnollinen. valtuusto valitsee notaarin määräämättömäksi ajaksi eikä pelkästään vaalikaudeksi kerrallaan.
las enmiendas insisten en que la directiva no debe aplicarse a los contratos que se han formalizado con una declaración ante notario.
parlamentti jätti vain muutaman tarkistusehdotuksen, jotta direktiivin täytäntöönpano nopeutuisi.
cuando proceda, la existencia de costes adeudados al notario por el consumidor al suscribir el contrato de crédito;
mahdolliset kustannukset, jotka kuluttajan on maksettava notaarille luottosopimuksen tekemisestä;
cada asamblea provincial cuenta con una secretaría que se encarga de las tareas preparatorias y organizativas relativas al autogobierno provincial bajo la dirección del notario.
lääninvaltuustoa avustaa virasto, joka vastaa läänin itsehallintoon liittyvästä valmistelutyöstä ja organisatorisista tehtävistä. viraston johdossa on notaari.
los estados miembros podrán exceptuar de las disposiciones de los artículos 6 a 12 a los contratos de crédito en forma de documento auténtico autorizado por notario o juez.
jäsenvaltiot voivat olla soveltamatta 6 12 artiklan säännöksiä määrämuotoisiin luottosopimuksiin, jotka tehdään notaarin tai tuomarin luona.
en grecia, podrá solicitarse al prestador de servicios que presente una declaración jurada ante notario que atestigue el ejercicio de la profesión de que se trate;
kreikassa palvelujen suorittajaa voidaan vaatia antamaan notaarille kyseisen ammatin harjoittamista koskeva valaehtoinen ilmoitus;
requiere la intervención de una persona (abogado o notario) previa obtención de un certicado digital que permita su reconocimiento por el sistema.
tämä edellyttää, että yrityksen perustamisen vahvistaa henkilö (juristi tai notaari), jolle on myönnetty järjestelmän tunnistama digitaalinen varmenne.
2) anular el artículo 2 de la decisión 2005/406 en la medida en que declara que los gastos de notario y registro no constituyen una ayuda de estado.
2) päätöksen 2005/406 2 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä todetaan, että vapautus notariaatti- ja rekisteröintiveroista ja -maksuista ei ole valtiontukea.