Usted buscó: cargarse (Español - Francés)

Español

Traductor

cargarse

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

las páginas tardan más en cargarse

Francés

pages se chargent plus lentement

Última actualización: 2016-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

qt. core debe cargarse para usar datadownloader

Francés

qt. core doit être chargé pour pouvoir utiliser datadownloader

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los archivos de vídeo deben cargarse manualmente.

Francés

vous devez télécharger les fichiers vidéo manuellement.

Última actualización: 2017-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

... cuando una imagen ha podido cargarse correctamente.

Francés

... si le chargement de l'image a pu être effectué correctement.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

puede cargarse en contenedores o embalarse de otra forma.

Francés

elles peuvent être chargées dans des conteneurs ou être emballées sous une autre forme.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

introduzca aquí el nombre del programa que deba cargarse e iniciarse.

Francés

saisissez le nom du programme à charger et à exécuter.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

antes de usar la bomba dosificadora por primera vez, debe cargarse.

Francés

avant d’utiliser la pompe doseuse pour la première fois, celle-ci doit être amorcée.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las compilaciones dvd-video/minidvd ya pueden cargarse correctamente.

Francés

les compilations dvd-video/minidvd sont maintenant correctement chargées.

Última actualización: 2013-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la base de datos no puede cargarse. el período de prueba terminó.

Francés

la base de données ne peut être chargée. la période d'essai est expirée.

Última actualización: 2012-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

una de las desagradables consecuencias: ya no puede cargarse el sistema operativo...

Francés

l'une des conséquences désagréables : le système d'exploitation ne peut plus être chargé.

Última actualización: 2010-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en primer lugar creemos que la legislación fiscal no debe cargarse de objetivos secundarios.

Francés

selon le calendrier établi dans le livre blanc, la commission prévoyait de présenter quarante huit nouvelles propositions en 1985.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

determine aquí cada cuantos segundos deben cargarse y mostrarse de nuevo los datos externos.

Francés

il est possible de charger régulièrement les données externes et d'en actualiser l'affichage: définissez un intervalle de secondes dans le compteur.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la batería de la computadora portátil se deberá insertar en la computadora y después cargarse totalmente.

Francés

la batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

estos sacrificios deben compartirse, no cargarse a las espaldas de los pobres como suele ocurrir.

Francés

ces sacrifices devraient être partagés, et >.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

los saldos no deben cargarse inmediatamente al presupuesto ordinario del unitar a menos que haya razones suficiente para hacerlo.

Francés

leurs soldes ne devraient pas être imputés immédiatement sur le budget ordinaire de l'institut, sauf si cela est dûment justifié.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los costes adeudados únicamente deberán cargarse en caso de extinción del contrato de financiación, y no en caso de cesión.

Francés

des frais ne devraient être débités qu'en cas d'extinction du contrat de financement, mais pas en cas de cession.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ammar al-aulaqi publica esta fotografía que muestra una fila de teléfonos esperando su turno para cargarse:

Francés

ammar al-aulaqi partage cette photo d'une file de téléphones attendant leur tout d'être chargés :

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

39. los gastos correspondientes a material no fungible, mobiliario y vehículos motorizados deben cargarse a los gastos correspondientes a compras.

Francés

39. les achats de matériel durable, de mobilier et de véhicules automobiles sont immédiatement passés en charges.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el símbolo 'e'* puede cargarse a través del sitio internet de la comisión en la siguiente dirección:

Francés

le symbole 'e'* peut être téléchargé via le site internet de la commission à l'addresse suivante:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tardará típicamente 10-60 segundos en cargarse (o en decidir que no se puede acceder por el momento).

Francés

Ça prend généralement de 10 à 60 secondes pour charger (ou décider de l'inaccessibilité).

Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,909,732,271 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo