Usted buscó: complexión (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

complexión

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

complexión: delgado

Francés

corpulence : chétif

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

complexión física anormal

Francés

teint maladif

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

complexión física de tipo acondroplásico

Francés

chondrodystrophie foetale

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

complexión física anormal (hallazgo)

Francés

teint maladif

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

complexión física anormal (concepto no activo)

Francés

teint maladif

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

hemos creado al hombre dándole la mejor complexión.

Francés

nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

bajo el gabán que vestía podía apreciarse la vigorosa complexión de su cuerpo.

Francés

il était enveloppé d'une redingote à collet de fourrure et à boutons d'acier; je ne pus pas remarquer les détails, mais je vis l'ensemble.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

un dispositivo del tipo del «ajuste rápido» deberá regularse fácilmente con arreglo a la complexión del niño.

Francés

un dispositif de réglage rapide doit permettre un réglage facile en fonction de la morphologie de l’enfant.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

los miembros del comité observaron también que los niños no estaban separados en función de la edad y la complexión física en la forma exigida por la ley.

Francés

les membres du comité ont aussi remarqué que les enfants n'étaient pas séparés en fonction de l'âge et de la constitution physique comme la loi l'exige.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- vestido de buena calidad y conveniente para el menor teniendo en cuenta su complexión y sus actividades, y las condiciones meteorológicas;

Francés

· vêtements de bonne qualité et convenant au jeune selon sa taille, les activités et les conditions saisonnières;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

basándose en su complexión (altura y peso), si tiene un tumor recurrente y si ha sido sometido previamente a tratamiento con quimioterapia.

Francés

celle -ci est déterminée en fonction de votre surface corporelle (taille et poids) et de si vous avez une tumeur récidivante et avez eu antérieurement un traitement par chimiothérapie.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

su médico decidirá cuál es la dosis correcta de temozolomida en función de su complexión (altura y peso) y de si ha recibido previamente tratamiento con quimioterapia.

Francés

votre médecin décidera de la dose de témozolomide que vous devez prendre, en fonction de votre surface corporelle (taille et poids) et si vous avez eu un traitement par chimiothérapie.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque esas modificaciones habían sido acogidas con gran escepticismo, ahora era bien aceptadas y habían permitido que la contratación dejara de ser discriminatoria para una parte de la comunidad, especialmente para las personas de complexión delgada.

Francés

si ces modifications avaient suscité beaucoup de scepticisme, elles étaient désormais bien acceptées et le recrutement n'était plus discriminatoire envers une certaine partie de la communauté, en particulier les personnes de faible corpulence.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debe haber una separación rigurosa basada en los criterios de edad, complexión física y temperamento, así como en la gravedad del delito cometido (art. 123).

Francés

une ségrégation rigoureuse doit être établie sur la base de l'âge, de la constitution physique et du tempérament de l'intéressé, et de la gravité des infractions (article 123).

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el estilista hijab examinará sus estructuras faciales y complexión y trabajará acorde a las mismas, formando enormes liegues, rodetes, y arreglos con el hijab, atandolo y arreglandolo de todas las maneras posibles.

Francés

la styliste de hijab étudiera la structure et le teint de leur visage, puis se mettra à l'ouvrage, faisant des ondulations des chignons, et arrangeant le hijab en le nouant et le drapant de toutes les façons possibles.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su médico determinará cuál es su dosis correcta de temodal., basándose en su complexión (altura y peso), si tiene un tumor recurrente y si ha sido sometido previamente a tratamiento con quimioterapia.

Francés

celle -ci est déterminée en fonction de votre surface corporelle (taille et poids) et de si vous avez une tumeur récidivante et avez eu antérieurement un traitement par chimiothérapie.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

otros factores de riesgo que pueden producir osteoporosis son la menopausia precoz, osteopenia (al menos una desviación estándar por debajo del pico de masa ósea), complexión delgada, origen étnico caucásico o asiático e historia familiar de osteoporosis.

Francés

les autres facteurs de risque pouvant entraîner le développement de l’ostéoporose incluent une ménopause précoce ; une ostéopénie (au moins 1 ds sous le pic de masse osseuse); un squelette de fine constitution; une origine ethnique caucasienne ou asiatique; des antécédents familiaux d’ostéoporose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,745,725 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo