Usted buscó: mandaron (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

mandaron

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

—no, allí no nos mandaron.

Francés

- non, on ne nous y a pas envoyées.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mandaron una máquina para cavar trincheras.

Francés

un engin fut envoyé pour creuser des tranchées.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellos mandaron a un agente doble a minsk.

Francés

ils ont envoyé un sosie à minsk.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos mandaron escribir currículos con una experiencia laboral ficticia.

Francés

on nous a dit d'écrire des cv avec des expériences professionnelles fictives.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después mandaron salir a otros, quienes se negaron a hacerlo.

Francés

ils ont ensuite appelé d'autres prisonniers, mais ceux-ci ont refusé de sortir.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a juan fernández mandaron 3 fragatas, 15 aviones y más de 500 hombres.

Francés

a juan fernández, ils ont envoyé 3 frégates, 15 avions et plus de 500 hommes.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en cambio, me mandaron con todos los invitados al pabellón de los visitantes.

Francés

a l'instar de tous les invités, j'ai donc été expulsée du centre de réunion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

más adelante se mandaron versiones posteriores del informe a casi 30 ong para su consulta.

Francés

les versions ultérieures du rapport ont été envoyées pour consultation à environ 30 ong.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

una pariente había muerto, juntaron todo el dinero que tenían y lo mandaron para enterrarla.

Francés

une parente était décédée, elles ont rassemblé tout l'argent qu'elles avaient et sont parties l'enterrer.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por la noche las mandaron a casa, pero antes les ordenaron que volvieran al día siguiente al cuartel.

Francés

le soir, on les a renvoyées chez elles mais non sans leur avoir ordonné de se présenter de nouveau au quartier général le jour suivant.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

respecto del primer caso, se han recibido respuestas de todos los estados a los que se mandaron las peticiones.

Francés

s'agissant du premier dossier, toutes les réponses des États interrogés ont été recueillies.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de hecho, nos mandaron de un lado a otro. en el reino unido, la industria de la construcción está convencida

Francés

je crois vraiment que nous devrions rehausser le profil de nos propres actions et exhorter la commission d'en faire autant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

según sus datos, en dos días más de 7.000 personas mandaron casi un millón de mensajes a los diputados del pp.

Francés

selon leurs chiffres, en 2 jours, plus de 7000 personnes ont envoyé près d’un million de messages aux députés du pp.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en su más reciente post, schlussel comenta al respecto y adjunta varias imágenes altamente ofensivas que le mandaron en los últimos días.

Francés

dans le dernier en date de ses articles, mme schlussel les évoque et joint plusieurs images extrêmement injurieuses reçues ces derniers jours.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque se mandaron recordatorios a los organismos, la oficina de coordinación de asuntos humanitarios no tenía medios a su disposición para obligarlos a presentar los datos.

Francés

le bureau avait certes adressé des rappels aux organisations, mais il n'avait aucun moyen de les forcer à présenter des données.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pude ver la mirada de pánico y preocupación cuando los padres preguntaron dónde estaba sus hijos, pues a ellos los mandaron al colegio de primaria que queda cerca de mí.

Francés

je pouvais voir les regards paniqués et l'inquiètude des parents qui demandaient où étaient leurs enfants, qui étaient en route vers l'école primaire, qui se trouve près de chez moi.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

muchas familias que no podían moverse enteras, mandaron por lo menos al marido o hijo varones para que se refugiaran al sur, con el propósito de preservar el linaje.

Francés

les familles qui ne pouvaient pas se déplacer tous ensemble envoyaient leurs fils et maris au sud, dans un seul but de continuer leur postérité.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

un centenar de niños de un poblado distante de uttar pradesh quería saber si el agua que estaban tomando era segura, y mandaron tarjetas postales al magistrado del distrito pidiéndoles equipos para analizar el agua.

Francés

une centaine d'enfants d'un village isolé de l'uttar pradesh, voulant savoir si l'eau qu'ils buvaient était salubre, ont adressé des cartes postales au magistrat du district (md) en lui demandant de leur faire parvenir du matériel de vérification de la qualité de l'eau.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

23. en la región de asia occidental, se mandaron cuestionarios sobre evaluación de los países, y los resultados fueron presentados en un taller de validación celebrado en jordania en diciembre de 2013.

Francés

dans la région de l'asie occidentale, des questionnaires d'évaluation de pays ont été envoyés aux intéressés et les résultats ont été présentés en décembre 2013, à l'occasion d'un atelier de validation organisé en jordanie.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la presunta tortura de abbah empezó en setiembre de 2002, cuando la mandaron a la cárcel a esperar juicio por asalto, intento de homicidio y secuestro -después fue absuelta de esos cargos.

Francés

denise abbah dit que sa torture a commencé en septembre 2002 quand elle a été placée en détention provisoire dans l’attente d’un procès pour braquage à main armée, tentative de meurtre et d’enlèvement (elle a été acquittée plus tard de toutes ces charges)

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,757,763 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo