Usted buscó: sustentaba (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

sustentaba

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

esto era importante y sustentaba una gran parte de sus actividades.

Francés

ce constat important sous-tend une grande partie de ses activités.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de lo contrario, la motivación que sustentaba la disposición se perdería.

Francés

agir autrement serait perdre de vue la raison d'être même de cette disposition.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

esta moción se sustentaba en un informe escrito de un perito médico.

Francés

la requête était accompagnée d'un rapport établi par un expert médical.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la estructura social se sustentaba en linajes y clanes diversificados y entremezclados.

Francés

le tissu social était fait de lignages et de clans diversement imbriqués.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

22. el sistema penitenciario cubano se sustentaba en el principio del mejoramiento humano.

Francés

le système pénitentiaire cubain reposait sur le principe du développement humain.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta decisión del consejo, observó, sustentaba la credibilidad del comité y sus procedimientos.

Francés

m. ben amor a estimé que la décision du conseil renforçait la crédibilité du comité et de ses procédures.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el éxito de los objetivos se sustentaba en el logro del acceso a la enseñanza primaria universal.

Francés

or on n'atteindrait ces objectifs que si l'accès à l'éducation primaire était universel.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

puesto que la base de datos sustentaba un programa nacional de cartografía, satisfacía un objetivo federal.

Francés

comme la base de données servait à un programme national de cartographie, elle avait un objectif fédéral.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el 25 de octubre, el grupo facilitó a los miembros del comité información complementaria que sustentaba sus conclusiones.

Francés

le 25 octobre, le groupe a mis des informations complémentaires à la disposition des membres du comité pour appuyer ses conclusions.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

21. el intercambio de datos se consideró un elemento clave en el que se sustentaba la cooperación regional y transfronteriza.

Francés

21. il a été estimé que le partage des données était un élément clef de la coopération régionale et transfrontalière.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, parte de la documentación que sustentaba la estructura de costos de las directrices no se encontraba disponible en el departamento.

Francés

il a aussi constaté que le département ne pouvait fournir toutes les pièces justifiant les montants prescrits par les directives.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque se expresó apoyo general al concepto en que se sustentaba el párrafo, muchas delegaciones hicieron sugerencias encaminadas a mejorar su formulación.

Francés

le principe sur lequel reposait le paragraphe a été généralement approuvé, mais de nombreuses délégations ont fait des propositions pour en améliorer le libellé.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

10. animado de este espíritu, el cac reexaminó los enfoques en que se sustentaba su funcionamiento y llegó a un acuerdo sobre varias directrices.

Francés

10. dans cette perspective, le comité, après avoir revu les notions sur lesquelles reposait son fonctionnement, est convenu d'un certain nombre de principes directeurs.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la solicitud se sustentaba en el hecho de que la expiración de las medidas daría probablemente lugar a un incremento del volumen de las importaciones objeto de dumping originarias de la república popular china.

Francés

leur demande invoquait comme motif que l'expiration des mesures serait susceptible de se traduire par un dumping préjudiciable accru de produits originaires de rpc.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

9. en dos leyes constitucionales preparadas de manera simultánea inmediatamente antes de la independencia se plasmaron todos los principios en que se sustentaba la libre determinación interna y exterior del pueblo de djibouti.

Francés

9. deux lois constitutionnelles simultanément élaborées à la veille de l'indépendance permettent d'asseoir tous les principes ayant servi de socle à une autodétermination interne et internationale du peuple djiboutien.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la solicitud se sustentaba en indicios razonables, proporcionados por el solicitante, de que las circunstancias en las que se establecieron las medidas habían cambiado y estos cambios eran de carácter duradero.

Francés

cette demande reposait sur des éléments de preuve fournis par le requérant, dont il ressortait à première vue que les circonstances à l’origine de l’institution des mesures avaient changé et que ces changements présentaient un caractère durable.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Español

la sustitución del programa mattheus por visitas de trabajo muestra el abandono del concepto de "intercambiabilidad" de los funcionarios dentro del territorio europeo que sustentaba el antiguo programa.

Francés

le remplacement du programme mattheus par les visites de travail montre l'abandon de la notion d"'interchangeabilité" des fonctionnaires sur le territoire européen qui motivait cet ancien programme.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

19. el sr. kovacic (panelista) dijo que el establecimiento de prioridades y el liderazgo eran los principios en que se sustentaba un organismo eficaz encargado de la competencia.

Francés

19. m. kovacic (intervenant) a dit que l'établissement de priorités et la constitution d'une direction étaient les principes sur lesquels devaient solidement reposer les organismes chargés de la concurrence.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

5. la delegación de suiza señaló que los derechos humanos formaban parte de los valores en los que se sustentaba el sistema político y jurídico del país, y se consagraban en su constitución, en su política interna y en su política exterior.

Francés

5. la délégation suisse a noté que les droits de l'homme étaient l'une des valeurs cardinales du système politique et juridique du pays. ils étaient consacrés par sa constitution et défendus tant dans sa politique intérieure et que dans sa politique étrangère.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el plan de acción pici se sustentaba en cinco pilares: preparación y prevención, detección y respuesta, mitigación y recuperación, cooperación internacional y criterios relativos a las infraestructuras críticas europeas en el sector de las tic.

Francés

le plan d'action pour la protection des infrastructures d'information critiques s'articule autour des cinq axes suivants: la préparation et la prévention, la détection et la réaction, l'atténuation et la récupération, la coopération internationale et les critères concernant les infrastructures critiques européennes dans le secteur des tic.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,338,601 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo