De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
validar
valider
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
validar css
validation css
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar & html;
validation & html;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
validar el xml
valide du xml
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar contra:
valider par rapport à & #160;:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
validar el anuncio
valider l'annonce
Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar su emotícono.
validez votre émoticône.
Última actualización: 2016-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
validar el tamaño:
croire la taille & #160;:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
validar css (por uri)
valider le css (par l'uri)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imposible validar fuente
impossible de valider la source
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar css (por envío)
valider le css (par envoi)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar nombre del servidor
nom du serveur validé
Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imposible validar el archivo.
impossible de valider le fichier
Última actualización: 2017-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(validar y esperar confirmación)
(valider et attendre la confirmation)
Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
validar la fecha de modificación:
croire la date de modification & #160;:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
operaciones importadas y aún sin validar
opérations importées et pas encore validéesfor all accounts
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cualquier información medioambiental por validar.
toute information environnementale à valider.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ensayar y validar diversos programas
- test et validation de nombre de programmes
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrir operaciones importadas y sin validar
ouvrir les opérations importées et non validées... verb, action to merge
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se ha podido validar el archivo.
impossible de valider le fichier
Última actualización: 2012-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: