Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el documento de la comisión preconiza que con su propuesta se podrán allegar fondos para invertirlos en nuestra comunidad.
Μπορώ να τον διαβεβαιώσω ότι θα εγκύψουμε αμέσως στο θέμα και θα ενημερώσουμε δεόντως.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el toxicómano es una víctima de la sociedad y tenemos que hacer todo lo que esté en nuestro poder a fin de allegar recursos para crear centros de rehabilitación en todos los países
Οι απόψεις αυτές είναι εντελώς απαράδεκτες και με κανένα τρόπο δεν θα μπορούσα να συμφωνήσω μαζί τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hemos de animar incansablemente a los jefes de estado afectados allegar al final, pero no podemos ni reprocharles que no encuentren una solución inmediata, ni sobre todo pretender imponerla.
Οφείλουμε να ενθαρρύνουμε ασταμάτητα τους ενδιαφερόμενους αρχηγούς κρατών να καταλήξουν κάπου, αλλά δεν μπορούμε ούτε να τους προσάψουμε ότι δεν βρίσκουν άμεση λύση, ούτε κυρίως να θέλουμε να τους την επιβάλλουμε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la unión europea pone especial empeño en la estabilización y el desarrollo de europa sudoriental. la estrategia adoptada por la unión consiste en allegar más estrechamente la perspectiva de la integración europea a los países de la región.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναλάβει ιδιαίτερες δεσμεύσεις για τη σταθεροποίηση και την ανάπτυξη της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el principio de miembros independientes, combinado con un número limitado de miembros elegidos que representan a la comunidad de la cci, ha demostrado su valor y permite allegar conocimientos expertos en todo el triángulo del conocimiento.
Η αρχή ανεξάρτητων μελών σε συνδυασμό με περιορισμένο αριθμό εκλεγμένων μελών που εκπροσωπούν την κοινότητα των ΚΓΚ, έχει αποδείξει την αξία της και καθιστά δυνατή τη συγκέντρωση πραγματογνωμοσύνης από το σύνολο του τριγώνου της γνώσης.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entre las cuestiones concretas que se plantean, cabe citar la de la contribución de las empresas y la participación de los usuarios de la formación, así como la de la mayor o menor libertad concedida a las instituciones educativas para allegar recursos.
Αντίστοιχα, αυτή η αντίληψη προϋποθέτει ότι κατά τον καθορισμό των προγραμμάτων συνεκτιμώνται οι ατομικές φιλοδοξίες και ότι εφαρμόζονται οι διαδικασίες που τους παρέχουν τη δυνατότητα να εκδηλωθούν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(en la actualidad, francia sólo gasta al año en defensa el 3,5% del pib, mientras que a comienzos de los años 60 se gastaba el 6%.) los gobiernos de eu ropa occidental tienen que allegar fondos para intensificar una nueva investigación tecnológica europea, del mismo modo que el pentágono lo ha hecho en eeuu.
Εξάλλου, υπογραμμίζω ότι το ίδιο φαινόμενο διαπιστώνεται και στις Ηνωμένες Πολιτείες, προκειμένου για τον πυρηνικό κίνδυνο που αποτελεί το έρεισμα της πολιτικής της ΠΣΑ του προέδρου Ρήγκαν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: