De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
las diferentes dosificaciones son bioequivalentes.
Περίπου 4% της δόσης απεκκρίνεται στα ούρα µε τη µορφή του µητρικού φαρµάκου και των µεταβολιτών, από το οποίο λιγότερο από το 1% είναι µητρικό φάρµακο.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
los comprimidos y el jarabe de vimpat son bioequivalentes.
Τα δισκία vimpat και το πόσιμο σιρόπι είναι βιοϊσοδύναμα.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tamiflu cápsulas y tamiflu suspensión son formulaciones bioequivalentes.
Τα καψάκια tamiflu και το εναιώρημα tamiflu είναι βιοϊσοδύναμες μορφές.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se ha demostrado que las cápsulas de 50 y 150 mg son bioequivalentes.
Η Τα καψάκια των 50 mg και των 150 mg απεδείχθη ότι είναι βιοϊσοδύναμα.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las dos formulaciones resultaron bioequivalentes en términos de auc pero no de la cmáx.
Οι δύο συνθέσεις ήταν βιοϊσοδύναμες σε ότι αφορά την auc αλλά όχι σε ότι αφορά το cmax.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
prod. genéricos y esencialmente similares productos bioequivalentes dictámenes científicos para mercados extracomunitarios
Για αγορές εκτός ΕΕ
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
kaletra cápsulas blandas y kaletra solución oral son bioequivalentes cuando se administran con alimentos.
Τα μαλακά καψάκια kaletra και το πόσιμο διάλυμα kaletra είναι βιοϊσοδύναμα σε συνθήκες λήψης τροφής.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
para más información sobre los medicamentos bioequivalentes, véase el documento de preguntas y respuestas aquí.
Για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με τα βιοϊσοδύναμα φάρμακα συμβουλευτείτε το κείμενο ερωτήσεων- απαντήσεων που διατίθεται εδώ.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
para obtener más información sobre medicamentos bioequivalentes, véase aquí el documento de preguntas y respuestas.
Αυτό σημαίνει ότι το zarzio είναι παρόμοιο με βιολογικό φαρμακευτικό προϊόν το οποίο έχει ήδη εγκριθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) και περιέχει την ίδια δραστική ουσία (επίσης γνωστό ως « φάρμακο αναφοράς »).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
las dosis intramuscular y subcutánea (0,5 mg) son bioequivalentes en términos de aucs en suero.
Οι ενδοµυϊκές και οι υποδόριες δόσεις (0. 5 mg) είναι βιοϊσοδύναµες ως προς την auc (περιοχή κάτω από την καµπύλη) του ορού.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
en un ensayo de dosis única, cruzado, de desloratadina, las formulaciones de comprimido y jarabe fueron bioequivalentes.
12 Στο πλαίσιο μιας διασταυρούμενης μελέτης της δεσλοραταδίνης κατά την οποία χορηγήθηκε εφάπαξ δόση της δεσλοραταδίνης, οι μορφές των δισκίων και του σιροπιού βρέθηκαν να είναι βιοϊσοδύναμες.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
los comprimidos de combinación a dosis fija de abacavir/ lamivudina han mostrado ser bioequivalentes a lamivudina y abacavir administrados por separado.
Το δισκίο σταθερού συνδυασμού αβακαβίρης/ λαμιβουδίνης (fdc) έχει αποδειχθεί βιοϊσοδύναμο με τη χορήγηση λαμιβουδίνης και αβακαβίρης χωριστά.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
efecto de la formulación la formulación en sobres tiene una cmáx ligeramente mayor a la de las cápsulas y, por tanto, ambas formulaciones no son bioequivalentes.
Επίδραση του σκευάσματος Η σύνθεση του φακελίσκου έχει ελαφρώς υψηλότερο cmax από για τις κάψουλες και επομένως οι συνθέσεις δεν είναι βιοϊσοδύναμες.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en estudios cruzados de dosis única con neoclarityn 5 mg comprimidos bucodispersables y los comprimidos convencionales de 5 mg de neoclarityn o neoclarityn 5 mg liofilizado oral, las formulaciones fueron bioequivalentes.
Στο πλαίσιο μελετών κατά τις οποίες χορηγήθηκαν διασταυρούμενες εφάπαξ δόσεις με neoclarityn δισκία διασπειρόμενα στο στόμα των 5 mg και συμβατικά δισκία neoclarityn των 5 mg ή neoclarityn επιγλώσσιο δισκίο των 5 mg, οι φαρμακοτεχνικές μορφές ήταν βιοϊσοδύναμες.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
los comprimidos recubiertos con película que contienen 600 mg de telbivudina son bioequivalentes con 30 ml de telbivudina solución oral (20 mg/ ml).
Τα επικαλύμμένα με λεπτό υμένιο δισκία που περιέχουν 600 mg telbivudine είναι βιοισοδύναμα με 30 ml πόσιμου διαλύματος telbivudine (20 mg/ ml)
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la agencia aplicará una serie de directrices ya adoptadas, relativas a medicamentos biológicamente similares (bioequivalentes), y consolidará procedimientos para medicamentos genéricos.
Ο Οργανισμός θα εφαρμόσει σειρά κατευθυντήριων γραμμών που έχουν εγκριθεί σχετικά με τα παρεμφερή βιολογικά (βιοϊσοδύναμα) φαρμακευτικά προϊόντα και θα εδραιώσει τις διαδικασίες για τα γενόσημα φαρμακευτικά προϊόντα.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el componente alendronato en el comprimido en combinación de adrovance (70 mg/ 5.600 ui) es bioequivalente al comprimido de alendronato 70 mg.
Το συστατικό alendronate στo δισκίo συνδυασμού adrovance (70 mg / 2800 iu) είναι βιοϊσοδύναµο με το alendronate στo δισκίo 70 mg.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad: