Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
también me complace tomar nota de que quien está aquí esta noche es el comisario en cuyas seguras manos descansarán dichas modificaciones.
Χρειάστηκαν λοιπόν χρόνια πριν ληφθούν τα πρώτα μέτρα σε διεθνές επίπεδο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces pacerán los primogénitos de los pobres, y los necesitados descansarán confiadamente. pero a tu descendencia haré morir de hambre y mataré a tus sobrevivientes
Και οι πρωτοτοκοι του πτωχου θελουσι τραφη και οι ενδεεις θελουσιν αναπαυεσθαι εν ασφαλεια και θελω θανατωσει την ριζαν σου με πειναν, και θελω φονευσει το υπολοιπον σου.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero, por lo visto, los adoradores de la tecnología que se hallan entre nosotros no descansarán hasta que no hayan extendido sus centrales nucleares y otras maravillas por toda europa y hasta que todos los ríos estén contaminados y todos los bosques sufran de las lluvias ácidas.
Με την ευκαιρία θέλω να τονίσω πως είναι σημαντική για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο η από το Συμβούλιο υιοθέ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lentz-cornette (ppe), ponente. — (fr) señor presidente, yo sugeriría a mis colegas que descansaran en las zonas de la comunidad donde viven los osos.
2 είναι αποδεκτή. Σ' ό,τι αφορά την τροπολογία αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: