Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mis compañeros y yo la rechazamos.
Οι φίλοι μου κι εγώ την αρνούμαστε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi amado es mío y yo soy suya
حبيبي لي وأنا له
Última actualización: 2010-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es acreedora a ella y sin reservas.
Της αξίζει, και μάλιστα χωρίς περιορισμούς.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comisario lo sabe, y yo también.
Σε κάθε απόφαση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi grupo y yo apoyamos este informe.
Η ομάδα μου και εγώ υποστηρίζουμε την Έκθεση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡y yo tampoco me quedo atrás…!
Κι εγώ δ υ σ κ ο λ ε ύ ο v α ι λίγο!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fernández ordóñez y genscher y yo mismo.
(Χειροκροτήματα)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-el programa ya ha sido aprobado por ella, y
-το πρόγραμμα έχει εγκριθεί από την Επιτροπή και
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y yo diría: «escuchen, escuchen» esto.
Δεν μπορώ παρά να επικροτήσω τα παραπάνω.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
son temas que ustedes y yo consideramos muy importantes.
Πρόκειται για θέματα που κι εσείς, κι εγώ τά 'χουμε στην καρδιά μας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esto sería justo, y yo podría aceptarlo fácilmente.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nosotros, usted y yo, sabemos cuál será el resultado.
Αυτό και κάναμε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nosotros estamos aquí para condenar a esos individuos y yo no...
a3-137/90) του κ. valverde lopez, εξ ονόματος
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
creo que el tribunal y yo mismo hemos seguido esta consigna.
Λύεται η συνεδρίαση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
banotti nos argumentos interesantes y yo también quisiera expresar algunos.
Ποιος θα επιβάλλει τις τιμές; Οι πλούσεις χώρες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado
Διδαξατε με, και εγω θελω σιωπησει και δειξατε μοι κατα τι εσφαλα.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esta es nuestra tarea y yo creo que debería complacernos, señor comisario.
Αυτή είναι η υποχρέωση μας, κύριε Επίτροπε, και θα πρέπη να μας κάνετε τη χάρη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ante el obispo que vino a hablar con ella y a socorrerla, confesó todo:
Μένει κρυμμένη τρεις μέρες στο δάσος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
información complementaria que deberá aportarse, si se dispone de ella y es procedente:
Πρόσθετες πληροφορίες που παρέχονται εφόσον είναι διαθέσιμες και εφόσον είναι σκόπιμο:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se comunica a todas las personas que trabajan para la organización o en nombre de ella, y
στ) γνωστοποιείται σε όλα τα πρόσωπα που εργάζονται στον οργανισμό ή για λογαριασμό του και
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: