Usted buscó: por lo menos, tanto como yo (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

por lo menos, tanto como yo

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

por tanto, como aproximación

Griego

42 νελφιναβίρη χορηγούμενη δύο φορές την ημέρα.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

por lo menos estoy aquí…

Griego

Τουλάχιστον εγώ ε ί v α ι εδώ…

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

posteriormente, por lo menos cada mes.

Griego

τουλάχιστον κάθε μήνα μετά από αυτό το διάστημα.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el certificado mencionará por lo menos:

Griego

Το πιστοποιητικό περιλαμβάνει τουλάχιστον:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

así, por lo menos, lo entendemos nosotros.

Griego

Νομίζω ότι λάβατε κατά πειστικό τρόπο την απόδειξη περί αυτού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero una colmena cuenta, al menos, tanto como una oveja.

Griego

Αλλά μια κυψέλη αξίζει τουλά­χιστον όσο ένα πρόβατο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esas pruebas consistirán por lo menos en:

Griego

Η απόδειξη αυτή περιλαμβάνει τουλάχιστον:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

la garantía escrita deberá , por lo menos :

Griego

Η γραπτή εγγύηση πρέπει τουλάχιστον:

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

el control sanitario incluirá por lo menos:

Griego

Ο υγειονομικός έλεγχος περιελάμβανε τουλάχιστον:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

-graviera de por lo menos tres meses de edad,

Griego

-κεφαλογραβιέρα, ηλικίας τουλάχιστον 3 μηνών.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

realizar por lo menos tres lecturas utilizando una lupa.

Griego

Γίνονται τουλάχιστον τρεις αναγνώσεις με τη βοήθεια μεγεθυντικού φακού.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

2. dichos ficheros deberán comprender, por lo menos:

Griego

2. Τα αρχεία αυτά πρέπει να περιέχουν τουλάχιστον:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿por qué no admitirlo explícitamente, por lo menos ahora?

Griego

Μολονότι είμαι υπέρ της ιδέας, γνωρίζω

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el videodocumento sirve por tanto como „revelador", amplificador...

Griego

Έτσι τα βίντεο αποκαλύπτουν και μεγεθύνουν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

pero un debate sobre este asunto exigiría, por lo menos, tanto tiempo como el debate sobre la transición a la moneda única.

Griego

Διάφορες επισκοπήσεις δείχνουν μια μετακίνηση από 61 % σε 69%.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tcl hizo la oferta más elevada que se consideró por lo tanto como precio de mercado.

Griego

Η tcl υπέβαλε την καλύτερη προσφορά και επομένως θεωρείται ότι κατέβαλε την τιμή της αγοράς.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hay por lo tanto como mínimo un error y, en lo que a mí respecta, un motivo de asombro.

Griego

Δεν μπορούμε να ξεχνάμε την απειλή της ειρήνης στη Μεσόγειο, με την επιδρομή των Αμερικανών στη Λιβύη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el indicador no debe interpretarse por lo tanto como el nivel de instrucción de los jóvenes de 23 años.

Griego

Ο δείκτης, λοιπόν, δεν πρέπει να ερμηνευτεί ως το μορφωτικό επίπεδο των νέων ηλικίας 23 ετών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por lo tanto, como con otros antidepresivos, fluoxetina se debe introducir con precaución en pacientes con historial de convulsiones.

Griego

Εποµένως, συνιστάται η τακτική παρακολούθηση για την εµφάνιση µανίας- υποµανίας.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

es decir, para los grecochipriotas, tanto como para los turcochipriotas.

Griego

Εδώ αγγίζουμε και την καρδιά του κυπριακού προβλήματος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,916,846 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo