Usted buscó: solicitarse (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

solicitarse

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

podrá solicitarse más información.

Griego

Είναι πιθανό να ζητηθούν περαιτέρω πληροφορίες.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se enviará en caso de solicitarse

Griego

μπορεί να σας αποσταλεί, εάν μας ζητηθεί

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el visado debe solicitarse personalmente.

Griego

Την αίτηση θεώρησης πρέπει να την υποβάλουν οι ίδιοι προσωπικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pueden solicitarse datos de contacto.

Griego

Λεpiτοερή στοιχεία εpiικοινωνία δίνονται εφόσον ζητηθούν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

puede solicitarse también asesoramiento profesional.

Griego

Επιπλέον, παρέχονται πάντα επαγγελματικές συμβουλές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pueden solicitarse ejemplares al erasmus bureau.

Griego

Αντίτυπα μπορείτε να προμηθευτείτε από το erasmus bureau.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

punto sobre el que puede solicitarse votación

Griego

σημείο για το οποίο ενδέχεται να ζητηθεί ψηφοφορία

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

las direcciones pueden solicitarse al centre inffo.

Griego

ΙΝΕΜ c/.condesa de venadito, 9 e-28027 madrid Τηλ.: (34-1) 585 98 88 Φαξ: (34-1) 377 58 81/87

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

los documentos de información general deben solicitarse a

Griego

ήτυα αίλυοβοτωρπ νητ νασητέριαχ

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.

Griego

Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

direcciones a las que pueden solicitarse los documentos citados

Griego

Διεύθυνσεις οπου διατίθενται τα αναφέρομενα εγγράφα

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

este mandamiento también podrá solicitarse como medida preventiva.

Griego

Η άδεια εθνικού δικαστηρίου µ p i ο ρεί ε p i ίσης να ζητηθεί για p i ρ ο λ η p i τικού ς λόγους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

deberán solicitarse certificados de importación por la cantidad asignada.

Griego

Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής πρέπει να υποβάλλονται για την ποσότητα που κατανέμεται.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

toda modificación del contrato deberá solicitarse específicamente a la comisión.

Griego

Β — ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΧΕΔΙΟΥ ΕΡΕΥΝΑΣ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

consejo, que pueden solicitarse o consultarse en ban­ cos de datos.

Griego

τύπου μετά τις συνόδους του Συμβουλίου, τα οποία είναι διαθέσιμα κατόπιν σχετικής αίτησης και μέσω των βάσεων δεδομένων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en 1991 podría solicitarse y pagarse aproximadamente la mitad de esta cifra.

Griego

Το μερίδιο της συνεχούς χυτεύσεως είναι μόνο σε 40 % (85 % στην Κοινότητα).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

volvió a solicitarse información complementaria por carta de 10 de junio de 2005.

Griego

Με επιστολή της 10ης Ιουνίου 2005, ζητήθηκαν συμπληρωματικές πληροφορίες.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

(k) la dirección a la que pueda solicitarse documentación de interés.

Griego

(ι) νομική μορφή του αιτούντος·(κ) διεύθυνση από την οποία μπορούν να παραληφθούν τα σχετικά έγγραφα.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

asimismo, pueden solicitarse los productos de eur-op en las principales librerías.

Griego

Είναι επίσης δυνατόν να παραγγείλει κανείς τις εκδόσεις της eur-op σε κάθε καλό βιβλιοπωλείο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si las respuestas del servicio técnico no se consideran suficientes, deberá solicitarse más información.

Griego

Εάν οι απαντήσεις της τεχνικής υπηρεσίας δεν κριθούν επαρκείς, ζητούνται περαιτέρω πληροφορίες.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,046,070 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo