Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esperando disparo del enemigo...
ממתין ליריב לירות...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yo no tengo ningún enemigo.
אין לי אף אויב.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finalmente estaba frente a su enemigo.
לבסוף הוא עמד מול האויב שלו.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
luche en el aire con un avión enemigo
קרבות אוויר עם מטוסי האויב
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el enemigo ha disparado ¡dispare ahora!
היריב ירה. עכשיו תורך לירות
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si yo fuera un dictador le consideraría mi enemigo
לו הייתי דיקטטור, הייתי רואה בכם אויב
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"israel ha rechazado el bien; el enemigo lo perseguirá
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
¿por qué escondes tu rostro, y me consideras tu enemigo
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perdona a tu enemigo, pero recuerda el nombre de ese bastardo.
סלח לאויב שלך, אך זכור את שמו של הממזר.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"si encuentras extraviado el buey o el asno de tu enemigo, devuélveselo
כי תפגע שור איבך או חמרו תעה השב תשיבנו לו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
danos socorro ante el enemigo, pues vana es la liberación que da el hombre
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nos has hecho retroceder ante el enemigo, y los que nos aborrecen nos han saqueado
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"habéis oído que fue dicho: amarás a tu prójimo y aborrecerás a tu enemigo
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no te alegres cuando caiga tu enemigo; y cuando tropiece, no se regocije tu corazón
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan; y si tiene sed, dale de beber agua
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no sea que mi enemigo diga: "¡lo vencí!" mis enemigos se alegrarán, si yo resbalo
פן יאמר איבי יכלתיו צרי יגילו כי אמוט׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
¿qué tramáis contra jehovah? ¡Él arrasará y no tomará venganza dos veces de su enemigo
מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"tu diestra, oh jehovah, ha sido majestuosa en poder; tu diestra, oh jehovah, ha quebrantado al enemigo
ימינך יהוה נאדרי בכח ימינך יהוה תרעץ אויב׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o: "libradme de la mano del enemigo", o: "rescatadme de la mano de los violentos"
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible