Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
porque no creyeron a dios, ni confiaron en su liberación
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tú, oh dios, eres mi rey; manda liberación a jacob
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Él pone en alto a los humillados, y los enlutados logran gran liberación
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danos socorro ante el enemigo, pues vana es la liberación que da el hombre
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no confiéis en príncipes ni en hijo de hombre, porque no hay en él liberación
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gloria grande halla en tu liberación; honra y esplendor has puesto sobre él
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pensaba que sus hermanos entenderían que dios les daría liberación por su mano, pero ellos no lo entendieron
ויחשב בלבבו כי יבינו אחיו אשר על ידו יתן האלהים להם תשועה והם לא הבינו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pues sé que mediante vuestra oración y el apoyo del espíritu de jesucristo, esto resultará en mi liberación
כי יודע אני שתהיה לי זאת לישועה בתפלתכם ובעזרת רוח ישוע המשיח׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero dios me ha enviado delante de vosotros para preservaros posteridad en la tierra, y para daros vida mediante una gran liberación
וישלחני אלהים לפניכם לשום לכם שארית בארץ ולהחיות לכם לפליטה גדלה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia y con cánticos de liberación me rodearás. (selah
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concebimos; tuvimos dolores de parto, pero fue como si diéramos a luz viento. ninguna liberación hemos logrado en la tierra, ni han podido nacer los habitantes del mundo
הרינו חלנו כמו ילדנו רוח ישועת בל נעשה ארץ ובל יפלו ישבי תבל׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dios es mi peña; en él me refugiaré. Él es mi escudo, el poder de mi liberación, mi baluarte, mi refugio y mi salvador. tú me salvas de la violencia
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si te quedas callada en este tiempo, el alivio y la liberación de los judíos surgirán de otro lugar; pero tú y la casa de tu padre pereceréis. y quién sabe si para un tiempo como éste has llegado al reino!
כי אם החרש תחרישי בעת הזאת רוח והצלה יעמוד ליהודים ממקום אחר ואת ובית אביך תאבדו ומי יודע אם לעת כזאת הגעת למלכות׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s61: evítese su liberación al medio ambiente. recábense instrucciones específicas de la ficha de datos de seguridadplease take the official translations! you find them here: http: / /europa. eu. int/ eur-lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex:32001l0059: en: html
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: