Usted buscó: asociadores (Español - Hindi)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Hindi

Información

Spanish

asociadores

Hindi

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Hindi

Información

Español

la mayoría no creen en alá sino como asociadores.

Hindi

इनमें अधिकतर लोग अल्लाह को मानते भी है तो इस तरह कि वे साझी भी ठहराते है

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡anuncia lo que se te ordena y apártate de los asociadores!

Hindi

अतः तु्म्हें जिस चीज़ का आदेश हुआ है, उसे हाँक-पुकारकर बयान कर दो, और मुशरिको की ओर ध्यान न दो

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

denuncia por alá y su enviado de la alianza que habéis concertado con los asociadores:

Hindi

(ऐ मुसलमानों) जिन मुशरिकों से तुम लोगों ने सुलह का एहद किया था अब ख़ुदा और उसके रसूल की तरफ से उनसे (एक दम) बेज़ारी है

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

volviéndoos a Él arrepentidos. ¡temedle, haced la azalá y no seáis de los asociadores,

Hindi

उसकी ओर रुजू करनेवाले (प्रवृत्त होनेवाले) रहो। और उसका डर रखो और नमाज़ का आयोजन करो और (अल्लाह का) साझी ठहरानेवालों में से न होना,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si alá hubiera querido, no habrían sido asociadores. no te hemos nombrado custodio de ellos, ni eres su protector.

Hindi

और अगर ख़ुदा चाहता तो ये लोग शिर्क ही न करते और हमने तुमको उन लोगों का निगेहबान तो बनाया नहीं है और न तुम उनके ज़िम्मेदार हो

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los que no creen, tanto gente de la escritura como asociadores, no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara:

Hindi

अहले किताब और मुशरिकों से जो लोग काफिर थे जब तक कि उनके पास खुली हुई दलीलें न पहुँचे वह (अपने कुफ्र से) बाज़ आने वाले न थे

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en su confusión, no sabrán decir más que: «¡por alá, señor nuestro, que no éramos asociadores!»

Hindi

फिर उनका कोई फ़िला (उपद्रव) शेष न रहेगा। सिवाय इसके कि वे कहेंगे, "अपने रब अल्लाह की सौगन्ध! हम बहुदेववादी न थे।"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

di: «¡id por la tierra y mirad cómo terminaron sus antecesores: fueron, en su mayoría, asociadores!»

Hindi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ज़रा रुए ज़मीन पर चल फिरकर देखो तो कि जो लोग उसके क़ब्ल गुज़र गए उनके (अफ़आल) का अंजाम क्या हुआ उनमें से बहुतेरे तो मुशरिक ही हैं

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el profeta y los creyentes no deben pedir el perdón de los asociadores, aunque sean parientes suyos, después de haber visto claramente que morarán en el fuego de la gehena.

Hindi

नबी और ईमान लानेवालों के लिए उचित नहीं कि वे बहुदेववादियों के लिए क्षमा की प्रार्थना करें, यद्यपि वे उसके नातेदार ही क्यों न हो, जबकि उनपर यह बात खुल चुकी है कि वे भड़कती आगवाले हैं

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para que alá castigue a los hipócritas y a las hipócritas, a los asociadores y a las asociadoras, y para que alá se vuelva a los creyentes y a las creyentes. alá es indulgente, misericordioso.

Hindi

इसका नतीजा यह हुआ कि खुदा मुनाफिक़ मर्दों और मुनाफिक़ औरतों और मुशरिक मर्दों और मुशरिक औरतों को (उनके किए की) सज़ा देगा और ईमानदार मर्दों और ईमानदार औरतों की (तक़सीर अमानत की) तौबा क़ुबूल फरमाएगा और खुदा तो बड़ा बख़शने वाला मेहरबान है

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el día de la resurrección, alá fallará acerca de los creyentes, los judíos, los sabeos, los cristianos, los zoroastrianos y los asociadores. alá es testigo de todo.

Hindi

इसमें शक नहीं कि जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया (मुसलमान) और यहूदी और लामज़हब लोग और ईसाई और मजूसी (आतिशपरस्त) और मुशरेकीन (कुफ्फ़ार) यक़ीनन खुदा उन लोगों के दरमियान क़यामत के दिन (ठीक ठीक) फ़ैसला कर देगा इसमें शक नहीं कि खुदा हर चीज़ को देख रहा है

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los que no creen, tanto gente de la escritura como asociadores, no desearían que vuestro señor os enviara bien alguno. pero alá particulariza con su misericordia a quien Él quiere. alá es el dueño del favor inmenso.

Hindi

इनकार करनेवाले नहीं चाहते, न किताबवाले और न मुशरिक (बहुदेववादी) कि तुम्हारे रब की ओर से तुमपर कोई भलाई उतरे, हालाँकि अल्लाह जिसे चाहे अपनी दयालुता के लिए ख़ास कर ले; अल्लाह बड़ा अनुग्रह करनेवाला है

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

o que dijerais: «nuestros padres eran ya asociadores y nosostros no somos más que sus descendientes. ¿vas a hacernos perecer por lo que los falsarios han hecho?»

Hindi

या कहो कि "(अल्लाह के साथ) साझी तो पहले हमारे बाप-दादा ने किया। हम तो उसके पश्चात उनकी सन्तति में हुए है। तो क्या तू हमें उसपर विनष्ट करेगा जो कुछ मिथ्याचारियों ने किया है?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

abraham fue una comunidad, devoto de alá, hanif y no asociador,

Hindi

इसमें शक़ नहीं कि इबराहीम (लोगों के) पेशवा ख़ुदा के फरमाबरदार बन्दे और बातिल से कतरा कर चलने वाले थे और मुशरेकीन से हरगिज़ न थे

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,033,025,246 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo