Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
haces que la gente se adormezca.
you make people fuckin' sleep.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si se permite que el malestar que produce criticar a las naciones más poderosas del mundo adormezca la conciencia de la comisión, su autoridad resultaría menoscabada.
discomfort about criticizing the powerful nations of the world, if allowed to blunt the commission's conscience, would corrode its authority.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comité preparatorio debería velar por que un rosario igualmente interminable de declaraciones e informes en buena medida repetitivos no nos adormezca en una complacencia que nos lleve a creer que todo está bien.
the preparatory committee should endeavour to ensure that a seemingly endless procession of largely repetitive prepared statements and reports does not lull us into a sense of complacency in which we would come to believe that all is well.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿puede admitirse que la razón de estado de nuestros propios países se adormezca en los palacios o en los fastos de una monarquía de derecho divino?
the preservation of human rights will be endangered by any attempt to misuse these debates for political purposes or to propagate wild accusations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto puede llevar a que un área pequeña se adormezca o un área que simplemente no se 'siente bien', donde la sensación le piel se ve alterada.
this can lead to a small area of numbness or an area that just doesn't "feel right" where the sensation in your skin is mildly altered.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es especialmente absurdo intentar, con nuestros recursos humanos, poner en pie un ejército burgués que, con firme centralismo, adormezca a las tropas en la obediencia esclavizadora.
it is especially ludicrous to try with our human resources to take on a bourgeois army, which, with tight centralism, rests on the slavish obedience of the troops.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
justamente, el arte consiste en uno de los principales dispositivos con que cuenta la cultura contemporánea para poner en cuestión sus propios enunciados, renovar sus valores y sus códigos e impedir que se adormezca la percepción colectiva en torno a un concepto fijo de lo social.
precisely, art is one of the main devices with which contemporary culture can count on to put under questioning its own statements, to renew its values and codes and to prevent the collective perception from accepting a fixed concept of the social.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pero no se puede "demostrar" que no hay absolutamente posibilidad alguna de que adormezca a cierta minoría de explotados con determinadas concesiones, de que aplaste cierto movimiento o sublevación de una parte determinada de oprimidos y explotados.
all this is the case, but one cannot ‘prove’ that the bourgeoisie has absolutely no possibility of lulling some minority or other of the exploited by means of some small concessions or suppressing the movement or uprising of some section of the oppressed and exploited.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"sé muy bien cuánto vosotros, queridos jóvenes, sois sensibles a estos ideales", dijo el papa. "mientras espero encontraros en toronto dentro de dos semanas, quisiera repetiros ahora: ¡no dejéis que la cultura del tener y del placer adormezca vuestras conciencias!
"i know well how much you, dear young people, are sensitive to these ideals," john paul ii said to those congregated in st. peter's square.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible