De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
48 obró con valentía derrotando a los amalecitas, y libró a israel de manos de los que lo saqueaban.
48 he did valiantly and smote the amalekites, and delivered israel out of the hands of those who plundered them.
48 hizo proezas de valor, batió a los amalecitas y libró a israel del poder de los que le saqueaban.
48 and he did great things, and overcame the amalekites, and made israel safe from the hands of their attackers.
1 después de la muerte de saúl, david se detuvo dos días en siclag, luego de haber derrotado a los amalecitas.
after the death of saul, david returned from defeating the amalekites and stayed in ziklag two days.
1 acontecio despues de la muerte de saul, que vuelto david de la derrota de los amalecitas, estuvo dos dias en siclag.
1 and it came to pass after the death of saul, when david had returned from the slaughter of the amalekites, that david abode two days in ziklag.
1y acontecio después de la muerte de saúl, que vuelto david de la derrota de los amalecitas, estuvo dos días en siclag:
david learns of saul's death 1 now it came about after the death of saul , when david had returned from the slaughter of the amalekites , that david remained two days in ziklag .
3 pues como los de israel habían sembrado, subían los madianitas, y amalecitas, y los orientales: subían contra ellos;
3 and it came to pass when israel sowed, that midian came up, and amalek, and the children of the east, and came up against them.
6:3 porque cuando los de israel habían sembrado, subían los madianitas, y amalecitas, y los demás orientales. subían contra ellos,
6:3 and it came to pass when israel sowed, that midian came up, and amalek, and the children of the east, and came up against them.