De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
una componenda y no un buen acuerdo.
a compromise, but not a good agreement.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tal nombramiento estuvo marcado por la componenda política.
the appointment was marked by political bargaining.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no admiten excepciones ni hay posibilidad de componenda alguna.
there are no exceptions to them and there is no room for balancing.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, aumenta las posibilidades de componenda en el consejo.
moreover, it increases the chances of horse-trading in the council.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es éste un asunto sobre el que no aceptaré ninguna componenda.
if it is to be binding, then no doubt a decision could be a suitable vehicle, but it would have to be strongly and skilfully promoted visàvis the member states.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así quedó grabada en piedra esa inédita componenda de salvación nacional.
this unprecedented national salvation compromise was thus carved in stone, while the bill was destined for the political deep freeze.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el desarrollo sostenible no se presta fácilmente a una componenda sencilla o rápida.
sustainable development is not something which is amenable to either a simple or a quick fix.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuba desea alertar que no será cómplice de ésta, una nueva componenda en ciernes.
cuba warns that it will not be an accomplice to another incipient shady deal.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, no podéis comprometer la fe. no podéis hacer componenda con el mal.
you cannot compromise with evil.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora bien, el documento cd/1933 representa una componenda, y debemos entenderlo así.
but cd/1933 is a compromise and we have to see it on that basis.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondiendo a una realidad política, este documento es un documento político fruto de una componenda política.
it is a political reality that this is a political document born of a political compromise.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante toda la tarde, lenin y trotzki habían tenido que combatir las tendencias hacia una componenda.
all the livelong afternoon lenin and trotzky had fought against compromise.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ello establece un escenario en donde la primera responsabilidad política sería la concertación y no la componenda de cara al país y la población.
this establishes a scenario in which the full political responsibility lies in consensus building together with the population of the country—and not in making pacts abd deaks.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"vuestro dios no aceptará la permisividad. el pecado es pecado; no hay componenda alguna para el pecado.
"permissiveness shall not be accepted by your god. sin is sin; there is no compromise for sin.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ahora bien, se va a dejar escapar esta ocasión en provecho de una componenda entre los intereses particulares de los estados miembros. bros.
on the other points raised by mr patterson, in particular the approximation of vat and excise rates, the commission does not fully share the rapporteur's point of view, but our position on the matter is of course well known.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al final, se tiene un balance limítrofe: un sistema político con poca legitimidad que juega más a la componenda que a la concertación necesaria.
finally, there is a limit to the balance of forces: and this is the political system whose utterly poor legitimacy leads it to engage in maneuvers for the purpose of political deals and pacts rather than activities for the purpose of consensus building.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora entonces, ¿que pasaría con esta confortable componenda de depredación si el miembro de la coalición, amigo de rusia, decidió desarrollar armas nucleares?
now then, what would happen to this cozy pillaging arrangement if russia-friendly coalition partner brazil decided to develop nuclear weapons?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la argumentación resulta obvia, máxime en este asunto a todas luces criminal, en el que no cabe ninguna componenda: con la salud ciudadana, ni se juega, ni se hace negocio.
the argument is clear, especially on such an issue, which is criminal from every point of view and where there can be no contrivance: the health of the citizens cannot be put at risk and cannot be negotiated over.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
también en este caso, quiero dejar absolutamente claro que la comisión garantiza que no habrá componendas en materia de seguridad alimentaria.
here again i want to make it absolutely clear that the commission guarantees there will be no compromises on food safety.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad: