Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
suelen desempeñarlas principalmente mujeres.
they tend to be mainly women.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
¿cuál es su motivación para desempeñarlas?
what is your motivation to perform these roles?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay que delegar esas funciones en personas que se crea que pueden desempeñarlas.
delegate those responsibilities to people you trust to carry them out.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estas dos funciones son valiosas y tanto el hombre como la mujer pueden desempeñarlas.
both roles are valuable and both can be performed by women and men alike.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sus funciones consistirán en reemplazar al presidente en caso de que este se vea impedido para desempeñarlas.
they shall be required to stand in for the chairperson in the absence of the latter.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mientras mantenga esas responsabilidades, el reino unido ha de estar en condiciones de desempeñarlas debidamente.
as long as the united kingdom retains those responsibilities, it needs to be in a position where it can discharge them properly.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) entre las personas incapaces de ejercer actividades específicas o de desempeñarlas correctamente figuran:
b) individuals unable to perform specific activities or to perform them correctly
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17. las funciones del auxiliar de locales del servicio móvil puede desempeñarlas correctamente un funcionario de contratación nacional.
17. the functions of the field service accommodations assistant can be adequately performed by a national staff member.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. según se ha indicado anteriormente, se pensaba en que estas tareas podría desempeñarlas una fuerza de seguridad local.
28. as indicated above, it was envisaged that these tasks could be carried out by a local security force.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las funciones mencionadas en el apartado 1 podrán delegarse en otras personas cualificadas, por su formación y su experiencia, para desempeñarlas.
the tasks specified in paragraph 1 may be delegated to other persons who shall be qualified by training and experience to perform such tasks.
a juicio de la comisión, las funciones de ese puesto podría desempeñarlas el jefe de la oficina, de categoría p-5.
in the committee's view, the functions of that post could be carried out by the head of the office at the p5 level.
la centralización de estas funciones implica desempeñarlas de manera más eficaz, debido a la integración, especialización, estandarización y reestructuración de los procesos.
centralizing those functions means they can be carried out more effectively because of process integration, specialization, standardization and re-engineering.
las mujeres, sin restricción alguna, pueden desempeñarlas funciones de abogadas, fiscales, juezas, miembros de jurados y prestar testimonio en cualquier caso.
there are no restrictions on women appearing in courts as lawyers, prosecutors, judges or jurors, or testifying in any case.