Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
debe prohibirse o dificultarse mucho.
it should be prohibited or highly discouraged.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lucha contra la pobreza podría dificultarse
fight against poverty could be hampered
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay una frase bastante larga en la mitad que puede dificultarse al pronunciarla si no han practicado.
proclaiming it: read this slowly, and emphasize the word love every time it occurs. there's a long sentence in the middle that might tie your tongue if you haven't practiced.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe dificultarse la fabricación ilícita de explosivos fijando límites de concentración respecto de determinados precursores de explosivos.
the illicit manufacture of explosives should be made more difficult by laying down concentration limit values in respect of certain explosives precursors.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿significa esto que la gente no debe realizar sus obligaciones porque la palabra de dios puede dificultarse?
does this mean people should not perform their duties because the word of god will be hindered?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agregó que debía dificultarse la transferencia de ese tipo de fondos y que debía existir un modo de identificar los movimientos de fondos ilegales.
he added that the transfer of such funds should be made more difficult and that there should be a way to identify the movement of illegal funds.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tales circunstancias podría además dificultarse el acceso al mercado de nuevos competidores, incluidos los que ofrecen una energía más limpia.
they can, under such circumstances make it harder for new entrants, including those offering clean energy, to enter the market.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al amparo del artículo 18, el intercambio de información no debe impedirse ni dificultarse expresamente, y todas las actividades deberían realizarse de buena fe.
under draft article 18, the sharing of key information should not be expressly prevented or hampered, and all activities should be carried out in good faith.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dado que los responsables de tal explotación suelen ser miembros de la familia de la víctima, el cumplimiento de este mandato puede dificultarse y convertirse a veces en una tarea delicada.
since those responsible for such exploitation are often members of the victim's family, fulfilling this mandate can be a difficult and sometimes delicate task.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14. la crisis también la afectado las perspectivas de crecimiento de los países en desarrollo, que han visto dificultarse la obtención de las inversiones y financiación en extremo necesarias.
14. the crisis had also impaired the growth prospects of developing countries, which found it difficult to secure much-needed foreign investment and financing.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ausencia de un mecanismo fiable y accesible de solución de controversias, podría dificultarse el comercio, sobre todo las operaciones transfronterizas de comercio electrónico de escasa cuantía y gran volumen.
in the absence of a reliable and accessible dispute resolution mechanism, trade, in particular low-value, high-volume cross-border e-commerce transactions, could be hindered.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los con frecuencia tradicionales contactos transfronterizos de siglos de antigüedad no se deben imposibilitar o dificultarse de un modo insoportable, sobre todo allí donde a ambos lados de las fronteras se habla el mismo idioma y existen unos estrechos vínculos culturales.
traditional cross-border contacts that often go back hundreds of years must not be made impossible or intolerably difficult, especially in places where the same language is spoken on both sides of the borders and there are close cultural ties.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en los próximos 20 años, la lucha contra la pobreza podría dificultarse si los países se ven obligados a recortar las inversiones productivas y en capital humano debido a la disminución de la ayuda para el desarrollo y de los ingresos tributarios, se afirma en el informe.
over the next 20 years, the fight against poverty could be hampered if countries are forced to cut productive and human capital investments because of lower development aid and reduced tax revenues, the report says.
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(12) considerando que no ha de dificultarse la introducción de innovaciones tecnológicas o industriales; que, a tal fin, conviene disponer excepciones temporales;
(12) whereas the introduction of new developments in technology and industry must not be hindered; whereas temporary derogations should be provided for that purpose;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se afectan los procesos de pensamiento, puede dificultarse la comunicación coherente del pensamiento, lo que puede afectar las interacciones sociales y las relaciones de la vida diaria, con la pareja, familia, en la escuela, o con los compañeros de trabajo.
thought disorders such as schizophrenia and bipolar disorders may alter mood and thinking processes that are necessary to express thoughts and communicate in a coherent manner, and therefore may cause difficulty in the person’s daily living, their social interactions with their family, at school and at work with their peers or colleagues.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: