Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
disculpe, pero la verdad es que ...
excuse me, but the truth is that ...
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disculpe. ¿es esta la farmacia?
excuse me. is this the pharmacy?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así que solo…
as long as you both …
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
escriba español.
write spanish.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pienso que solo dios
i say to myself that only god
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo más probable es que solo quiera su dinero.
most likely that guy merely wants your money.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y como escribes español
como me escribes en espanol hablas espanol o usas traductor
Última actualización: 2024-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bueno, supongo que solo
well, i guess i only
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿es que solo vamos a pagar por los ordenadores?
with the 1% of gdp destined for the budget, policy is impossible.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es que estaba estudiando disculpa
thanks anyway for you
Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no es que solo hace 5,000 años, llego a ser conocido.
it’s not that only after 5,000 years ago, it became known.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el único inconveniente es que solo tiene una cocinilla, no cocina.
the only downside is that it only has a kitchenette, not a kitchen.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lo mejor es que solo costó 200 dólares hacer el primer prototipo.
the best part, it took only $200 dollars to make the first prototype.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
otra ventaja es que solo deben ser estudiadas las partes inferiores de los troncos.
another advantage is that only the lower part of the tree trunk has to be studied.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es que “solo 10 % del potencial hidroeléctrica del país está en uso”.
or “only 10 % of the water potential of the countries is used”.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el punto principal de frazee es que solo los grupos vecinales restauran la verdadera comunidad.
their problem was not the size of the groups. community can best be experienced in small groups.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el resultado es que solo unos pocos estados miembros han establecido formas eficaces de voluntariado transfronterizo.
as a result, only few member states have established effective forms of trans-border volunteering.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el objetivo es que los estudiantes que solamente hablan español aprendan el inglés de manera rápida, enfatizando que solo se esperan cosas grandes de ellos.
the goal is to get spanish-only speaking students to learn the english language at a substantially faster rate, with a focus on a viable program in biliteracy for the district.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el hecho es que solo las personas sanas, felices y maduras encuentran compañeros sanos, felices y maduros.
the fact is that only healthy, happy, mature people find healthy, happy, and mature partners.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si su filosofía es que solo deberíamos escuchar de srila prabhupada, entonces ¿porque deberíamos escucharle?”
if your philosophy is that we should only hear from srila prabhupada, then why should we hear from you?”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: