Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se esbozaron diversos planes de acción.
various plans of action were outlined.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esbozaron una estrategia para nacionalizar los puntos de referencia;
developed an outline strategy for nationalising the benchmarks;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se esbozaron las orientaciones para la futura labor de la división.
directions for future work within the division were outlined.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se esbozaron procedimientos específicos para tratar estas cuestiones no resueltas.
specific ways to address those unresolved issues were outlined.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en las comunicaciones nacionales no se esbozaron ni resumieron las políticas gubernamentales.
government policies were not outlined or summarized in the national communications.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la declaración de compromiso se esbozaron varias directrices amplias para la acción.
the declaration of commitment outlined several broad directions for action.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se produjo un intercambio de experiencias prácticas y se esbozaron las perspectivas de futuro.
it is this very process, where structural change is being carried out while retaining the public support base, which was the topic of a very lively discussion between myself and my colleagues during the past european council.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ante esa frase, varios guardabosques del servicio forestal de kenia esbozaron una sonrisa.
at that, several of the kfs agents grinned.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.
a number of participants outlined efforts in their countries to improve international cooperation.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos gobiernos41 y algunos de los organismos especializados42 esbozaron sus estrategias para la mitigación de la pobreza.
some governments41 and some of the specialized agencies42 outlined their strategies for poverty alleviation.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como resultado de este análisis se identificaron y esbozaron varios proyectos o actividades futuras de cooperación horizontal…
as a result of this analysis various projects or horizontal cooperation activities were identified, including the need for:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le he dicho que esperábamos, en el marco de las orientaciones que se esbozaron el otro día, propuestas concretas.
i informed you that we were expecting very firm proposals, in accordance with the guidelines that were outlined the other day.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cuando los fundadores de las naciones unidas esbozaron los propósitos y principios de esta organización, contemplaron unas naciones unidas que pudieran
when the founding fathers of the united nations outlined the purposes and principles of this organization, they envisioned a united nations that would
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el gobierno puso en marcha el plan de desarrollo de sudán del sur, en el que se esbozaron los principales objetivos y actividades del estado.
the government launched the south sudan development plan, which outlined key objectives and activities of the state.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en roma, en la conferencia tripartita con los interlocutores sociales y en florencia se esbozaron los primeros elementos institucionales de la política de empleo comunitaria.
in rome, at the tripartite conference with the social partners, and in florence, the first institutional elements of a community employment policy were outlined.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
135. en esa reunión, se esbozaron las principales políticas previstas en el marco de la estrategia nacional para el empleo, a saber:
135. at the same convention, principal policies to be involved in the "national employment strategy " were outlined as follows:
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
además, en el informe se esbozaron varias recomendaciones sobre los derechos y libertades fundamentales de la persona, para armonizarlos con los convenios europeos sobre derechos humanos.
in addition, the report outlined recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual, to bring them more into conformity with european conventions on human rights.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además se esbozaron "criterios de éxito " a los que dieron su acuerdo el gobierno, las organizaciones participantes de las naciones unidas y los donantes.
furthermore, "success criteria " were outlined and agreed by the government, participating united nations organizations and donors.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en la medida en que la materia lo ha permitido, se han desarrollado aquí puntos que antes apenas se esbozaron, mientras que otros, ampliamente desarrollados allí, aquí simplemente se enuncian.
as far as circumstances in any way permit, many points only hinted at in the earlier book are here worked out more fully, whilst, conversely, points worked out fully there are only touched upon in this volume.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el acuerdo se esbozaron las condiciones de seguridad (todos los desplazados debían estar desarmados), logísticas y humanitarias necesarias para facilitar el regreso y el asentamiento.
the agreement outlined the security conditions (all displaced persons must be unarmed) and the logistical and humanitarian arrangements required to facilitate return and settlement.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: