De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
según el líder de una brigada yihadista, el ejército continuaba estando presente en algunas de las entradas de malula.
according to a jihadists brigade leader, the army was still present at one of the entrances of ma'loula.
a primera hora del día siguiente, los rebeldes irrumpieron en la ciudad y capturaron el convento de mar takla, localizado al oeste de malula.
in the early hours of the next day, the rebels broke into the town and captured the mar takla convent in the western part of maaloula.
el 9 de marzo, las monjas capturadas por los rebeldes en malula y retenidas durante más de tres meses en yabrud fueron liberadas y se dirigieron a damasco vía el líbano.
on 9 march, the nuns captured by rebels in maaloula, and held for more than three months in yabrud, were released and were on their way to damascus via lebanon.
el 27 de diciembre, el ejército realizó otra emboscado a una fuerza rebelde en una zona montañosa entre malula y yabrud, dejando a 65 rebeldes muertos y 20 heridos.
on 27 december, the army ambushed a rebel force in a mountainous area between maaloula and yabrud, leaving 65 rebels dead and 20 wounded.
el 10 de marzo de 2014, al-nusra intercambió a 13 monjas cristianas capturadas en malula, por la liberación de 150 mujeres capturadas por el gobierno sirio.
on 10 march 2014, al nusra released 13 christian nuns captured from malouula, damascus, in exchange for the release of 150 women from the syrian government's prisons.
una de sus protagonistas, vecina de malula, uno de los pocos pueblos del mundo en los que se habla el arameo (la lengua de jesús), recrea la llegada de los terroristas.
whether it is liturgical music, songs born from the experience of some cl members (some of which are well known around the world) or taken from the popular repertoire of various nations, attention to group singing is one of the hallmarks of cl gatherings.
a lo mejor eleonora""; drama), bucarest, 1979*"partea cealaltă" (""el otro lado""; poemas), bucarest, 1980*"zenobia" (novela), bucarest, 1985*"malul albastru" (""la orilla azul""; prosa), bucarest, 1990*"faţa şi suprafaţa, urmat de malul albastru" (""faz y superficie, seguido por la orilla azul"", poemas), bucarest, 1994*"focul negru" (""el fuego negro""; poemas), bucarest, 1995*"sora fântână" (""la fuente hermana""; poemas), bucarest, 1995*"Întrebătorul" (""el preguntón""; prosa), bucarest, 1996*"copacul-animal, urmat de avantajul vertebrelor" (""el árbol-animal, seguido por la ventaja de las vértebras""), cluj-napoca, 2000*"ascet la baraca de tir" (""asceta en la barraca del campo de tiro""; poemas), bucarest, 2000== referencias ==*walter cummins, "shifting borders: east european poetries of the eighties", fairleigh dickinson university press, madison, 1993, p. 328 isbn 0-8386-3497-4*gellu naum site*naum's nomination for the nobel prize in literature at the romanian pen club site*(en rumano) gellu naum at the humanitas bookstores' site*(en rumano) lyggia naum's obituary at bbc romanian.com== enlaces externos ==*(en rumano) gellu naum, "azi-dimineaţă mersul tău"*(en rumano) simona sora, "pentru gellu naum"
eleonora, perhaps"; drama), bucharest, 1979*"partea cealaltă" ("the other side"; poems), bucharest, 1980*"zenobia" (novel), bucharest, 1985*"amedeu, cel mai cumsecade leu", bucharest, 1988 ("amedeu, the most honest lion"; poems for children, illustrated by n. nobilescu)*"apolodor, un mic pinguin călător", bucharest, 1988 ("apolodor, a small travelling penguin"; poems for children, illustrated by n. nobilescu)*"malul albastru" ("the blue shore"; prose), bucharest, 1990*"faţa şi suprafaţa, urmat de malul albastru" ("face and surface, followed by the blue shore", poems), bucharest, 1994*"focul negru" ("black fire"; poems), bucharest, 1995*"sora fântână" ("sister fountain"; poems), bucharest, 1995*"Întrebătorul" ("the inquirer"; prose), bucharest, 1996*"copacul-animal, urmat de avantajul vertebrelor" ("the animal-tree, followed by the advantage of vertebrae"), cluj-napoca, 2000*"ascet la baraca de tir" ("recluse in the firing range shack"; poems), bucharest, 2000*"calea şearpelui" ("the way of the snake"), bucharest, 2002 (posthumous)==references==*walter cummins, "shifting borders: east european poetries of the eighties", fairleigh dickinson university press, madison, 1993, p.328 isbn 0-8386-3497-4*gellu naum site*naum's nomination for the nobel prize in literature at the romanian pen club site* gellu naum at the humanitas bookstores' site* lyggia naum's obituary at bbc romanian.com==external links==* gellu naum, "azi-dimineaţă mersul tău"* simona sora, "pentru gellu naum"