Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tal vez así cambien las cosas.
perhaps it is like that that things will change.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que cambien las cosas de por allá
the one that’s always just ahead,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quizás ahora cambien las cosas.
perhaps now things will change.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿cómo conseguir que cambien las cosas?
how to change ali this?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ésa es la única manera de que cambien las cosas.
that is the only way we are going to get any change.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ojala algun dia pueda entender que tu ya no me amas
i hope some day you conosco in person
Última actualización: 2013-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sigue ofreciéndole tu apoyo hasta que cambien las cosas.
just offer support until things change.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
objetivo 4 y adapt: ayudar a que cambien las cosas
objective 4 and adapt: helping to turn the tide
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
podemos hacer que cambien las cosas simplemente con nuestro poder adquisitivo.
you have the purchasing power to make a difference.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si no cambia la actitud, señor presidente, el iet no hará que cambien las cosas.
without a change in attitude, mr president, the eit will not make any difference.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
por esta razón las mujeres necesitan nuestra solidaridad, mientras no cambien las cosas en la sociedad.
women need our support as long as society does not change.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no se puede permitir que cambien las cosas en la superficie y nada cambie en la raíz profunda del país.
surface changes cannot be permitted when the roots remain the same.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es tiempo ahora para que cambien las cosas, y para que la gente quien oculta secretos salga a lo abierto.
it is now time for things to change, and for people who hide secrets to come out into the open.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aunque la mayoría de los medios está en manos de los estados miembros, la ue puede ayudar a que cambien las cosas.
while most of the means are in member states' hands, the eu level can help make a difference.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
p: ¿no hay ningún beneficio de la duda? ¿qué haya sido una táctica electoral, pero que una vez en el gobierno cambien las cosas?
can we give them the benefit of the doubt, that it was an electoral tactic and things might change once they take office?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en mi calidad de parlamentario, esto no me satisface pero, al menos de momento y mientras no cambien las cosas, tengo que reconocer que es así.
being a parliamentarian, that does not please me, but i have to accept the situation, for the moment at least, and until further notice.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
es evidente que hamás tiene que dejar el uso de la violencia indiscriminada y que debemos apelar a ello y plantear la inclusión de esta organización en la lista de las organizaciones terroristas, a no ser que cambien las cosas.
it is clear that hamas must leave behind the use of indiscriminate violence and that we must appeal to it and consider including it on the list of terrorist organisations unless things change.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
en vez de esperar el "milagro" de que los políticos profesionales cambien las cosas a favor de la población, la población debe de impedirles a los políticos que incumplan sus promesas.
instead of expecting the "miracle" that professional politicians will change things on behalf of the population, the population should prevent the politicians from ignoring their promises.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hoy en día, con una presión mundial para que cambien las cosas en la esfera del desarme, no cabe pensar que si los cinco están dispuestos a concertar un tratado sobre el material fisible que sea verificable, no vaya a ocurrir nada.
today, with global pressure on us to change what is happening in the disarmament field, we cannot think that if the five are ready to draw up a verifiable treaty on fissile material, nothing is going to happen.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por todo esto pelearán los socialistas, no sólo durante los seis próximos meses de esta presidencia : mientras tengamos una comunidad donde se explote a los trabajadores en la forma en que se les está explotando hoy en día, los socialistas seguiremos luchando para que cambien las cosas.
that is what the social ists will be campaigning for. not just for the next six months of this presidency, but so long as we have a community where working people are exploited in the way they are today, the socialists will campaign for change.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: