Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pibil, ted
pibil, ted
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cochinita pibil
cochinita pibil
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
luego señaló la cochinita pibil. “este es después de que los españoles llegaron.
then he pointed to the cochinita pibil. “this one is after the spanish came.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunas canastas pueden contener más variedad, con tacos de pollo en mole verde o cochinita pibil.
some baskets can have more variety, with chicken tacos in green mole sauce or cochinita pibil (slow-roasted pork).
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y mientras esté aquí debería comer algo de cochinita pibil, algunos papadzules y escabeche... sería bueno si alguien que sabe cocinar se los hace.
and while he's here he should eat some cochinita pibil, some papadzules, and escabeche... it would be good if someone who knows how to cook it does that."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aunque su nombre original de la lengua pibil es yambigapan (también yanbigapan) que significa "sobre el agua nueva".
yambigapan (also yanbigapan) meaning "over the new water".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el olor a “pibil” pollo se siente en toda la región, cocido en las entrañas de la madre tierra, permite al hombre alimentar su cuerpo y a las almas transformar la esencia en deleite.
the smell of “pibil pollo” is felt throughout the region, cooked in the entrails of mother earth, which allows men to nourish the body and the souls to transform the essence in pleasure and delight.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la gastronomía de yucatán se distingue drásticamente de la de otras regiones del país por preservar los ingredientes y preparación heredados de los mayas. los platos típicos de la región son: “panuchos”, “papadzules”, “pavo en relleno negro”, “poc-chuc” y “cochinita pibil”.
the gastronomy of yucatan is drastically distinguished from that of other regions of the country for preserving the ingredients and preparation inherited from the mayans. the typical dishes of the region are: “panuchos”, “papadzules”, “pavo en relleno negro”, “poc-chuc” and “cochinita pibil”.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: