De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
para ello no se establece plazo alguno.
no deadline is set out concerning this obligation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en esta fase, el consejo no está sometido a plazo alguno.
no time limit is imposed on the council at this stage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la demanda de interpretación no estará sometida a plazo alguno.
applications for interpretation shall not be subject to any condition as to time-limits.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
con respecto a esta última obligación no se establece plazo alguno.
no deadline is set out concerning the latter obligation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las legislaciones francesa y griega no prevén plazo alguno de retrocompra.
french and greek legislation, on the other hand, make no provision for a cooling-off period.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se ha previsto plazo alguno para dar por finalizado el procedimiento de examen.
decisions to raise no objection taken by accelerated procedure
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
172. no se prevé plazo alguno por lo que se refiere al ejercicio de este derecho.
172. there is no time limit on the exercise of this right.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero, a diferencia de aquel caso, no se establece en este caso plazo alguno para interponerlo.
however, unlike the first case, there is no time limit for this appeal.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si no hay disposiciones concretas al respecto, la aprobación parlamentaria no está sujeta a plazo alguno.
in the absence of a specific provision, the parliamentary approval procedure was not subject to any time limit.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la rectificación de esas deficiencias es una tarea ingente que debe llevarse a cabo sin que se imponga plazo alguno.
to rectify those shortcomings is a formidable task which has to be carried out without the imposition of any time limit.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el hecho de que el estado parte no indique plazo alguno para el examen de la causa agrava todavía más la dilación.
the delay is further compounded by the state party's failure to provide any timeframe for the consideration of the case.
234. la revisión de una sentencia mediante un recurso de control de las garantías procesales no se se limita a plazo alguno.
234. there are no time limits on the review of a sentence that has become enforceable under the supervisory procedure.
como ninguna de esas dos recomendaciones menciona plazo alguno, parece que se apliquen a abusos que se remontan a la época del conflicto.
since neither recommendation mentioned a time limit, it would appear that they applied to abuses dating back to the period of the conflict.
por el momento, el acuerdo tep tampoco fija plazo alguno que pudiera servir de punto de mira a los responsables de las negociaciones de las cuestiones sectoriales.
the tep also lacks for the time being any target date that might help focus the minds of those negotiating sector issues.
2.3.11 tampoco existe una base clara de actuación al respecto en los tratados, ni plazo alguno que imponga la inmediatez de su actuación.
2.3.11 there is no clear basis in the treaties for action, nor any deadline that necessitates immediate action.
sin embargo, la comisión propone hacer definitivo, sin límite de plazo alguno, el tránsito a la hora de verano, y después, a la hora de invierno.
now, the commission proposes to make the change to summer time, and then back to winter time, permanent with no limit date.