Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
radicar en
base at
Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahí va a radicar la diferencia.
that makes all the difference.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la diferencia parece radicar en los momentos.
the difference lies in when and how public participation will happen.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto no debe ni puede radicar en interés nuestro.
surely that cannot be in our interest.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
así pues, el problema tiene que radicar en los roedores.
i travelled by train the other day from longuyon to luxembourg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el poderío comunitario debería radicar en unos ejércitos nacionales fuertes.
the community's strength ought to lie in strong national armies.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la responsabilidad de la autoridad debe radicar en la valoración de los riesgos.
the agency 's responsibility should be for risk assessment.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de conformidad con la jurisprudencia de la oep, una contribución técnica puede radicar
consistent with the jurisprudence of the epo, a technical contribution may result from
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en definitiva, la respuesta podría radicar en la universalidad del estatuto de roma.
in the end, the answer might lie in the universality of the rome statute.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
actuales para el bienestar podría radicar en la incapacidad del estado del bienestar para satis
the wider scope of current welfare provisions education may also have important policy may stem from the incapacity of the welfare state implications.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nuestra fuerza debería radicar en la diplomacia, el comercio y la prevención de conflictos.
mr president, according to my group, a crucial element in the brok report is the realisation that the european union is, and should be, an important player on the world stage.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahí puede radicar la diferencia entre la vida y la muerte cuando se produce una catástrofe.
this can mean the difference between life and death when a disaster strikes.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me puedo imaginar que esto les agrade, pero no puede radicar en el sentido del parlamento europeo.
i can imagine that they would like that, but that can hardly be what parliament intended.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el objetivo silvicultural podría radicar en unos pocos árboles excepcionalmente valiosos por hectárea al final de la rotación.
the silvicultural goal may be just a few exceptionally valuable trees per hectare at the end of the rotation
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por ello, pienso que debe radicar en interés de todos nosotros que prosigamos con el fortalecimiento de los instrumentos existentes.
i therefore believe it to be in all our interests to continue down the road of mutuality, while also seeking to strengthen our existing instruments.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la explicación de esto puede radicar en la insuficiente capacidad de transformar los conocimientos científicos y tecnológicos en oportunidades empresariales efectivas.
this may be accounted for by the inadequate capacity to transform scientific and technological knowledge into business opportunities.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"por eso nos vimos impedidos de actuar, toda vez que necesitamos esa documentación para nosotros radicar los cargos correspondientes.
"that is why we were prevented from acting since we needed that documentation to file the corresponding charges.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"yo no puedo radicar un caso de un delito que está prescrito porque me lo impide la ley", añadió.
"i cannot file a case that has prescribed because the law prevents me from doing so."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tras esta modificación, la situación particularmente vulnerable de la personas puede también radicar en su "condición de menor de edad ".
pursuant to this amendment, a person may be considered as being in a particularly vulnerable situation as a result of his or her "status as a minor ".
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el problema principal parece radicar en la relación entre las entidades encargadas de “coordinar” y las que han de ser “coordinadas”.
the main issue seems to centre around the relation between the entities that profess to “coordinate” and those that are supposed to be “coordinated”.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad: