Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
todas las economías que se generasen así deberían reinvertirse en el desarrollo.
any savings thus generated should be ploughed back into development.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estos ingresos pueden reinvertirse en investigación o utilizarse para financiar proyectos.
this revenue can then be ploughed back into research or used to fund projects.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las economías efectuadas en un país deberían reinvertirse en la labor de programación para el desarrollo de ese país.
savings realized at country level should be ploughed back into programmatic development work in the countries where the savings are realized.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hicieron hincapié en el principio de que los ahorros deberían reinvertirse en el sistema de tratados de derechos humanos.
the chairs emphasized the principle that any savings should be reinvested in the treaty body system.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tampoco está clara la forma en que el ahorro de los gastos operacionales puede reinvertirse en la financiación de los programas.
there is also no clarity as to how savings on operational costs can be ploughed back into programme funding.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tercer lugar, dado que el dinero es un bien fungible, los ingresos de esta actividad podían reinvertirse en la ue.
thirdly, as money is fungible, any profits from this activity could have been reinvested within the eu.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
además, una vez exportados los productos a estos mercados, los beneficios resultantes de estas exportaciones podían reinvertirse en la ue.
moreover, after the exports have been carried out, any profits from this activity could be reinvested within the eu.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
deberían asignarse mayores recursos a la cuenta para el desarrollo y los ahorros obtenidos mediante el aumento de la eficiencia deberían reinvertirse en actividades de desarrollo.
increased resources should be allocated to the development account and savings from gains in efficiency should be reinvested in development activities.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
141. a fin de promover el desarrollo, una parte importante de los recursos de la nación debe reinvertirse de manera constante durante un período prolongado.
141. a large part of the nation's resources must be constantly reinvested over a long period, with a view to promoting development.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acerca de la mejora de la eficiencia con medidas de ahorro de costos, los presidentes hicieron hincapié en que todo ahorro de costos debería reinvertirse en el sistema de tratados de derechos humanos.
on improving efficiencies through cost-saving measures, the chairs emphasized that any cost savings should be redirected to the treaty body system.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
casas, coches, restaurantes, pequeños negocios y acciones en empresas son unos pocos ejemplos que muestran que las ganancias ilícitas pueden reinvertirse en activos o actividades legales.
houses, cars, restaurants, small businesses and company shares are only few examples of how illicit profits can be reinvested into legal assets or activities.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
25. todas las economías deben reinvertirse en el sistema de órganos creados en virtud de tratados y esos órganos deben recibir recursos materiales y humanos adecuados con cargo al presupuesto ordinario para poder cumplir las responsabilidades que les incumben en virtud de los tratados.
25. all savings must be reinvested in the treaty body system, and treaty bodies should be provided with the proper material and human resources from the regular budget to carry out their responsibilities under the treaties.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. el tamaño de las empresas también representa una limitación, porque las pymes tropiezan con más dificultades que las empresas más grandes para generar beneficios suficientes que puedan reinvertirse en la expansión y el fortalecimiento de la capacidad de la empresa.
size is also a constraint, since smes have greater difficulty than larger firms in generating sufficient profits for reinvestment in growth and in capacity-building.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, el 19 por ciento del iva que actualmente se restituye a los consorcios astronómicos, “podría reinvertirse en astronomía, educación o infraestructura”, dice.
in addition, the 19 per cent vat that telescope manufacturers currently have refunded “could be reinvested in astronomy, education or infrastructure,” she says.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a menudo, los beneficios generados por operadores privados se distribuyen casi en su totalidad entre los accionistas en lugar de reinvertirse parcialmente en el mantenimiento y la ampliación de los servicios, lo que provoca subidas de precios para los consumidores, la necesidad continua de inversión pública y unos servicios potencialmente insostenibles.
often profits made by private operators are almost fully distributed among shareholders, rather than being partially reinvested in maintaining and extending service provision, the result being increased prices for consumers, continued need for public investment, and potentially unsustainable services.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3.6 al menos el 50 % de los ingresos de subastas obtenidos a través del nuevo régimen comunitario de comercio de derechos de emisión deberá reinvertirse a nivel nacional en medidas relacionadas con el cambio climático, dedicándose una parte de ellos al desarrollo de tecnologías limpias.
2.3.6 at least 50% of auction proceeds from the new european emissions trading system is to be reinvested at national level in climate protection measures, with part being earmarked for the development of clean technologies.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: