Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no desearía repetir otra vez esas opiniones; figuraban en detalle en mi declaración ante el plenario de la última semana.
i should not like to repeat those views again; they were actually given in detail in my statement in the plenary itself last week.
señor presidente de la comisión, le digo que no se puede repetir otra vez que no tengamos ningún documento para un debate tan importante.
mr prodi, i have to tell you that this should not happen again, we must never again find ourselves without a working document for such an important debate.
no hay posibilidad de decir «hay vicio de procedimiento, no han hecho bien el trabajo, en consecuencia hay que repetir otra vez el procedimiento judicial».
it is not possible to say 'there are defects in the procedure, the work has not been carried out satisfactorily, therefore the judicial procedure has to be repeated once again'.
no sólo porque no hay nada que se parezca a un catolicismo islámico sino porque el mundo islámico no está condenado a repetir otra vez el largo y doloroso viaje del mundo cristiano desde la edad media hasta la ilustración.
not only because there is nothing like an islamic catholicism. but because the islamic world is not bound to repeat once again the long and painful journey of the christian world from the middle ages to the enlightenment. history does not repeat itself.
en relación con los siete temas, ya mencioné, pero lo repetiré otra vez, que mi conclusión de todos los debates bilaterales y con grupos es que los cuatro temas básicos son, por así decir, el plato principal.
concerning the seven topics, i already mentioned, but i will repeat, that it is my conclusion from all the bilateral and group discussions that the four core issues are, shall we say, the main event.