Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dime de donde eres
tell me where you're from
Última actualización: 2016-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de donde
where are you from in your form
Última actualización: 2022-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿de donde?
¿de donde?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porfi dime de donde es
please tell me
Última actualización: 2022-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de donde vos
to the
Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de donde vino.
there’s more.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te ves bien de donde ere y dime tiene novio
you look good where i'm from and tell me he's got a boyfriend.
Última actualización: 2021-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amor dime de dónde eres ����
no, bebé, ¿dónde te encuentras?
Última actualización: 2023-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dime de qué puedo hablar.
well, what can i talk about?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por favor dime de que pais eres
tell me where you're from please
Última actualización: 2022-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dime de quién es este sombrero.
tell me whose hat this is.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por favor, dime de dónde vienes”.
please, tell me the truth from were have you come".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dime de las listas de arriba las que te interesan
tell me of the above lists what you want to
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de dónde:
where from:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: