Usted buscó: te le sovo (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

te le sovo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

creo que te le gusta

Inglés

i think you like

Última actualización: 2016-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿te (le) pagan bien?

Inglés

are you paid well?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y que cuando te le entregas

Inglés

and i pray that her love is mine.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡hola! ¿como te / le puedo ayudar?

Inglés

hello, how can i help you?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

haz a otros lo que te le gustaría que ellos te hicieran a ti.

Inglés

do unto others as you would have them do unto you.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

respondieron y dijéronle: si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado.

Inglés

they answered and said unto him, if he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

30 respondieron y le dijeron: si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado.

Inglés

30 they answered and said unto him, if he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿te (le) puedo presentar a mi esposa (mujer) maría?

Inglés

may i introduce my wife maria to you?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

18:30 respondieron y dijéronle: si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado.

Inglés

jn 18:30 they answered and said unto him, if this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

18:30 respondieron y le dijeron: si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado.

Inglés

18:30 they answered, and said to him: if he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

casi todo el mundo estaba dormido, hasta don juan, cuando de repente te le vantaste otra vez, aullando, y te fuiste detrás del perro.

Inglés

nearly everybody was asleep, including don juan, when suddenly you jumped up again, howling, and took after the dog.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

-el miedo, a lo menos -respondió don quijote-, te le hará parecer mayor que la mitad del mundo.

Inglés

"fear at any rate," replied don quixote, "will make him look bigger to thee than half the world.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

llegará el momento —sí, señor presiden te, le hablo a usted y al secretario general— en que la mesa tendrá que hacer algo con respecto a la sede.

Inglés

there will come a time — yes, i am addressing you, mr president, and the secretary-general — when the bureau will have to do something about the seat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

“respondieron y dijéronle: 'si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado'” (18:30).

Inglés

"they answered him, 'if this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you'" (18:30).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

-no creo yo -respondió don quijote- que jamás los tales escuderos estuvieron a salario, sino a merced. y si yo ahora te le he señalado a ti en el testamento cerrado que dejé en mi casa, fue por lo que podía suceder; que aún no sé cómo prueba en estos tan calamitosos tiempos nuestros la caballería, y no querría que por pocas cosas penase mi ánima en el otro mundo.

Inglés

"i do not believe," replied don quixote, "that such squires were ever on wages, but were dependent on favour; and if i have now mentioned thine in the sealed will i have left at home, it was with a view to what may happen; for as yet i know not how chivalry will turn out in these wretched times of ours, and i do not wish my soul to suffer for trifles in the other world; for i would have thee know, sancho, that in this there is no condition more hazardous than that of adventurers."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,956,129 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo