Usted buscó: trujo (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

trujo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

casa de los padres de camila, y cuando se casó con anselmo la trujo

Inglés

when we were alone and had heard the last of the foot-

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

encargóse sancho de hacerlo así como se le mandaba, y de traerle tan buena respuesta como le trujo la vez primera.

Inglés

sancho undertook to execute the task according to the instructions, and to bring back an answer as good as the one he brought back before.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

sancho fue a do estaba la bacía y la trujo; y, así como don quijote la vio, la tomó en las manos y dijo:

Inglés

sancho hastened to where the basin was, and brought it back with him, and when don quixote saw it, he took hold of it and said:

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

andad, hermano, mucho de enhoramala para vos y para quien acá os trujo, y tened cuenta con vuestro jumento, que las dueñas desta casa no estamos acostumbradas a semejantes haciendas.

Inglés

be off with you, brother, and bad luck to you and him who brought you here; go, look after your ass, for we, the duennas of this house, are not used to work of that sort."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

-bien creo yo -respondió don quijote- que si sacripante o roldán fueran poetas, que ya me hubieran jabonado a la doncella; porque es propio y natural de los poetas desdeñados y no admitidos de sus damas fingidas -o fingidas, en efeto, de aquéllos a quien ellos escogieron por señoras de sus pensamientos-, vengarse con sátiras y libelos (venganza, por cierto, indigna de pechos generosos), pero hasta agora no ha llegado a mi noticia ningún verso infamatorio contra la señora angélica, que trujo revuelto el mundo.

Inglés

"i can well believe," replied don quixote, "that if sacripante or roland had been poets they would have given the damsel a trimming; for it is naturally the way with poets who have been scorned and rejected by their ladies, whether fictitious or not, in short by those whom they select as the ladies of their thoughts, to avenge themselves in satires and libels—a vengeance, to be sure, unworthy of generous hearts; but up to the present i have not heard of any defamatory verse against the lady angelica, who turned the world upside down."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,063,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo